T: Contemporary Readings in Logic
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | WF-FI-123-TRAPOR20 |
Kod Erasmus / ISCED: | (brak danych) / (brak danych) |
Nazwa przedmiotu: | T: Contemporary Readings in Logic |
Jednostka: | Instytut Filozofii |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
(brak)
|
Język prowadzenia: | (brak danych) |
Poziom przedmiotu: | podstawowy |
Symbol/Symbole kierunkowe efektów uczenia się: | K_W05 K_W10 K_U15 K_U16 K_K05 |
Skrócony opis: |
Celem zajęć jest pogłębienie umiejętności rozumienia oraz analizy anglojęzycznych tekstów z zakresu logiki. Pozwoli to zaznajomić się z terminologią specyficzną dla tego obszaru. Pojawia się ona jednak również w wielu współczesnych tekstach filozoficznych wprost niedotyczących logiki. Zajęcia, poza poszerzeniem wiedzy z zakresu logiki (Logika 1 i Logika 2), mają za cel kształtowani umiejętności korzystania z anglojęzycznej literatury naukowej. |
Pełny opis: |
Celem zajęć jest pogłębienie umiejętności rozumienia oraz analizy anglojęzycznych tekstów z zakresu logiki. Pozwoli to zaznajomić się z terminologią specyficzną dla tego obszaru. Pojawia się ona jednak również w wielu współczesnych tekstach filozoficznych wprost niedotyczących logiki. Zajęcia, poza poszerzeniem wiedzy z zakresu logiki (Logika 1 i Logika 2), mają za cel kształtowani umiejętności korzystania z anglojęzycznej literatury naukowej. |
Literatura: |
A Companion to Philosophical Logic, ed. by Dale Jacquette, Blackwell Publishing, Oxford 2007. The Blackwell Guide to Philosophical Logic, ed. by. L. Goble, Blackwell Publishing, Oxford 2008. Sider T., Logic for Philosophy, Oxford University Press, Oxford 2010. |
Efekty kształcenia i opis ECTS: |
Wiedza: - absolwent zna i rozumie podstawową terminologię filozoficzną z zakresu logiki w języku angielskim - absolwent zna i rozumie idee i argumenty wybranych klasycznych autorów filozoficznych na podstawie samodzielnej lektury i analizy treści ich pism. Umiejętności: - absolwent potrafi samodzielnie tłumaczyć z języka polskiego na język angielski prosty tekst filozoficzny z zakresu logiki - absolwent potrafi samodzielnie tłumaczyć z języka angielskiego na język polski średnio trudny tekst filozoficzny z zakresu logiki. Kompetencje społeczne: - absolwent jest gotów do efektywnego organizowania własnej pracy i krytycznej oceny stopnia jej zaawansowania. ECTS: udział w zajęciach: 30 przygotowanie do zajęć i lektura tekstów: 15 samodzielne tłumaczenie tekstu: 30 SUMA GODZIN: 75 [75 : 25 = 3] LICZBA ECTS: 3 |
Metody i kryteria oceniania: |
Weryfikacja wiedzy i umiejętności zdobytych podczas kursu odbywa się w trzech etapach: 1) samodzielne opracowanie i tłumaczenie z języka angielskiego na polski wybranego tekstu (rozdziału/artykułu) spośród wskazanych w literaturze; 2) przygotowanie słownika i wstępne tłumaczenie z języka polskiego na angielski tekstu z zakresu logiki w temacie uzgodnionym wcześniej z prowadzącym. 3) Obecność na zajęciach w skali: 1 nieobecność - 5,0 2 nieobecności - 4,0 3 nieobecności - 3,0 4 i więcej obecności - 2,0 Ocena z zajęć jest średnią ważoną powyższych ocen składowych w zakresie: 2/5 oceny to aktywność na zajęciach i samodzielne tłumaczenie tekstu z języka angielskiego na polski, 2/5 oceny to przygotowanie tłumaczenie tekstu z języka polskiego na angielski, 1/5 oceny to obecności. |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie.