Cardinal Stefan Wyszynski University in Warsaw - Central Authentication System
Strona główna

Translatorium tekstów filozoficznych: Contemporary Approaches to Teaching Philosophy

General data

Course ID: WF-FI-212-TRA-FI22
Erasmus code / ISCED: 08.1 Kod klasyfikacyjny przedmiotu składa się z trzech do pięciu cyfr, przy czym trzy pierwsze oznaczają klasyfikację dziedziny wg. Listy kodów dziedzin obowiązującej w programie Socrates/Erasmus, czwarta (dotąd na ogół 0) – ewentualne uszczegółowienie informacji o dyscyplinie, piąta – stopień zaawansowania przedmiotu ustalony na podstawie roku studiów, dla którego przedmiot jest przeznaczony. / (0223) Philosophy and ethics The ISCED (International Standard Classification of Education) code has been designed by UNESCO.
Course title: Translatorium tekstów filozoficznych: Contemporary Approaches to Teaching Philosophy
Name in Polish: Translatorium tekstów filozoficznych: Contemporary Approaches to Teaching Philosophy
Organizational unit: Institute of Philosophy
Course groups: (in Polish) Translatoria tekstów filozoficznych - II stopień
Course homepage: https://teams.microsoft.com/l/team/19%3aN2aTLr4hPSrvWPVI3J_qJTjxUaFGfu0z77uuESaZNPY1%40thread.tacv2/conversations?groupId=2d03df58-b61b-4cb2-ab60-414453467615&tenantId=12578430-c51b-4816-8163-c7281035b9b3
ECTS credit allocation (and other scores): 4.00 (differs over time) Basic information on ECTS credits allocation principles:
  • the annual hourly workload of the student’s work required to achieve the expected learning outcomes for a given stage is 1500-1800h, corresponding to 60 ECTS;
  • the student’s weekly hourly workload is 45 h;
  • 1 ECTS point corresponds to 25-30 hours of student work needed to achieve the assumed learning outcomes;
  • weekly student workload necessary to achieve the assumed learning outcomes allows to obtain 1.5 ECTS;
  • work required to pass the course, which has been assigned 3 ECTS, constitutes 10% of the semester student load.

view allocation of credits
Language: English
(in Polish) Dyscyplina naukowa, do której odnoszą się efekty uczenia się:

philosophy

Subject level:

elementary

Learning outcome code/codes:

FI2_W03; FI2_W06;

FI2_U02; FI2_U07;

FI2_U11; FI2_K06;

Preliminary Requirements:

(in Polish) Podstawowa znajomość filozofii i języka angielskiego.

Short description: (in Polish)

Celem translatorium jest tłumaczenie i omawianie tekstów z zakresu dydaktyki filozofii.

Full description: (in Polish)

Głównym zadaniem uczestników translatorium będzie tłumaczenie tekstów filozoficznych związanych z nauczaniem filozofii. W trakcie zajęć zostaną omówione publikacje z zakresu dydaktyki filozofii. Poza zdobyciem doświadczenia translatorskiego student będzie miał okazję zapoznać się z aparatem pojęciowym i taktykami argumentacyjnymi współczesnej myśli filozoficznej.

Efekty kształcenia i opis ECTS: (in Polish)

Wiedza

Student identyfikuje podstawowe pojęcia z zakresu dydaktyki filozofii w języku angielskim, student rozróżnia podstawowe kierunki badawcze związane z dydaktyką filozofii, student krytycznie analizuje dostępne opracowania w języku angielskim.

Umiejętności

Student potrafi samodzielnie tłumaczyć średnio skomplikowany tekst filozoficzny z języka angielskiego na język polski.

Kompetencje

Student uczestniczy w dyskusji, wyraża własne opinie, uwzględnia zdanie innych osób.

Assessment methods and assessment criteria: (in Polish)

Wiedza:

Ocena 2 (ndst): student nie zna podstawowej terminologii z zakresu dydaktyki filozofii w języku angielskim, student nie potrafi zrekonstruować argumentacji omawianych autorów.

Ocena 3 (dst): student słabo zna podstawową terminologię z zakresu dydaktyki filozofii w języku angielskim, student w ograniczonym stopniu potrafi zrekonstruować argumentację omawianych autorów.

Ocena 4 (db): student dobrze zna podstawową terminologię z zakresu dydaktyki filozofii w języku angielskim, student dobrze rekonstruuje argumentację omawianych autorów.

Ocena 5 (bdb): student doskonale zna podstawową anglojęzyczną terminologię z zakresu dydaktyki filozofii, student biegle rekonstruuje argumentację omawianych autorów.

Umiejętności:

Ocena 2 (ndst): student nie jest w stanie samodzielnie przetłumaczyć krótkiego tekstu z zakresu dydaktyki filozofii z języka angielskiego na język polski

Ocena 3 (dst): student potrafi przetłumaczyć niewielki fragment tekstu z zakresu dydaktyki filozofii z języka angielskiego na język polski

Ocena 4 (db): student jest w stanie samodzielnie przetłumaczyć dłuższy tekst z zakresu dydaktyki filozofii z języka angielskiego na język polski

Ocena 5 (bdb): student jest w stanie samodzielnie przetłumaczyć długi tekst z zakresu dydaktyki filozofii z języka angielskiego na język polski

Kompetencje:

Ocena 2 (ndst): student nie potrafi zająć stanowiska w dyskusji

Ocena 3 (dst): student nie potrafi zająć stanowiska w dyskusji, potrafi zrekonstruować omawiane stanowiska

Ocena 4 (db): student potrafi zrekonstruować stanowiska omawianych autorów i odnieść się do nich krytycznie

Ocena 5 (bdb): student potrafi zrekonstruować stanowiska omawianych autorów, odnieść się do nich krytycznie i ustalić własne stanowisko

Na ocenę końcową składają się:

1. Obecność na zajęciach

2. Udział w zajęciach

3. Samodzielne tłumaczenie fragmentów tekstów

Classes in period "Summer semester 2022/23" (past)

Time span: 2023-02-01 - 2023-06-30
Selected timetable range:
Navigate to timetable
Type of class:
Translatorium, 30 hours, 16 places more information
Coordinators: Martyna Filcek
Group instructors: Martyna Filcek
Students list: (inaccessible to you)
Examination: Course - graded credit
Translatorium - graded credit
(in Polish) E-Learning:

(in Polish) E-Learning (pełny kurs)

(in Polish) Opis nakładu pracy studenta w ECTS:

(in Polish) Punkty ECTS - 4



1 – udział w zajęciach – 30


1 – przygotowanie do zajęć – 30


1 – samodzielne tłumaczenie fragmentów tekstu - 40



Suma godzin 100 (100 : 25 = 4)

Type of subject:

obligatory

(in Polish) Grupa przedmiotów ogólnouczenianych:

(in Polish) nie dotyczy

Course descriptions are protected by copyright.
Copyright by Cardinal Stefan Wyszynski University in Warsaw.
ul. Dewajtis 5,
01-815 Warszawa
tel: +48 22 561 88 00 https://uksw.edu.pl
contact accessibility statement mapa serwisu USOSweb 7.0.4.0-1 (2024-05-13)