Cardinal Stefan Wyszynski University in Warsaw - Central Authentication System
Strona główna

Practical Latin Language Acquisition

General data

Course ID: WH-FK-I-3-PrakNauL-L
Erasmus code / ISCED: (unknown) / (unknown)
Course title: Practical Latin Language Acquisition
Name in Polish: Praktyczna nauka języka łacińskiego
Organizational unit: Faculty of Humanities
Course groups:
ECTS credit allocation (and other scores): 4.00 Basic information on ECTS credits allocation principles:
  • the annual hourly workload of the student’s work required to achieve the expected learning outcomes for a given stage is 1500-1800h, corresponding to 60 ECTS;
  • the student’s weekly hourly workload is 45 h;
  • 1 ECTS point corresponds to 25-30 hours of student work needed to achieve the assumed learning outcomes;
  • weekly student workload necessary to achieve the assumed learning outcomes allows to obtain 1.5 ECTS;
  • work required to pass the course, which has been assigned 3 ECTS, constitutes 10% of the semester student load.

view allocation of credits
Language: Polish
Subject level:

elementary

Learning outcome code/codes:

(in Polish) F1_W06, F1_U03, F1_U05, F1_U13, F1_K01, F1 K03

od roku akadem. 2021/22:

FK1_W07

FK1_U07

FK1_K02


Preliminary Requirements:

(in Polish) student zna materiał z poprzednich semestrów PNJŁ

Short description: (in Polish)

Lektura tekstów oryginalnych (proza i poezja łacińska)

Full description: (in Polish)

Przekładanie i objaśnianie (gramatyczne, stylistyczne, kulturowe, historyczne) oryginalnych tekstów (z aparatem krytycznym) z języka łacińskiego na język polski

Bibliography: (in Polish)

Wydania krytyczne omawianych tekstów łacińskich

Słowniki łacińsko-polskie (np. red. J. Korpanty; red. M. Plezia)

Efekty kształcenia i opis ECTS: (in Polish)

1. Rozpoznaje zjawiska charakterystyczne dla poezji rzymskiej, np. zjawiska metryczne;

2. Tłumaczy i objaśnia znaczenie tekstu łacińskiego, identyfikując formy językowe w kontekście diachronicznym;

3. Opisuje zjawiska kulturowe, do których kluczem są starożytne teksty łacińskie;

4. Rozpoznaje i charakteryzuje przejawy religijności starorzymskiej oraz jej miejsce w życiu politycznym;

5.Ocenia i poddaje krytyce decyzje wydawcy tekstu starożytnego, przedstawiając rzeczowe argumenty;

6.Tworzy poprawny przekład z języka łacińskiego;

7. Pracuje w zespole;

8. Ma świadomość klasycznych korzeni kultury europejskiej i docenia ich wartość;

9, Troszcząc się o kultywowanie pamięci kulturowej, ma świadomość potrzeby pogłębiania własnych umiejętności;

ECTS - 3

40 godzin kontaktowych, w tym 30 godzin ćwiczeń i 10 godzin konsultacji;

35 godzin pracy indywidualnej studenta.

Assessment methods and assessment criteria: (in Polish)

ocena końcowa na podstawie egzaminacyjnego testu końcowego

ocena 5:

Student zna na poziomie rozszerzonym terminologię dyscypliny filologia klasyczna i na poziomie podstawowym terminologię całego obszaru studiów humanistycznych

Student posiada uporządkowaną wiedzę szczegółową z zakresu historii literatury starożytnej

Student posiada uporządkowaną i pogłębioną wiedzę na temat łaciny

Student posiada pogłębioną wiedzę o historii Imperium Rzymskiego

Student posługuje się poprawną terminologią naukową z zakresu filologii klasycznej i z obszaru nauk humanistycznych

Student bardzo dobrze wykorzystuje dorobek filologii klasycznej i innych dyscyplin humanistycznych

Student dysponuje bardzo dobrą znajomością języka łacińskiego pozwalającą na poprawny przekład tekstów łacińskich o różnym poziomie trudności; decyzje translatorskie potrafi uzasadnić w oparciu o posiadaną wiedzę z zakresu gramatyki i semantyki języka łacińskiego

Student posiada bardzo dobre umiejętności translatorskie pozwalające na dokonanie poprawnego przekładu tekstu, rozumie bardzo dobrze specyfikę pracy tłumacza i spoczywające na nim powinności; potrafi zawsze w pracy translatorskiej wykorzystać zasoby związane z teoretyczną wiedzą na temat kultur starożytnych, zwłaszcza rzymskiej

Student zawsze potrafi inicjować pracę zespołową i pracować w zespole

Student ma dogłębną świadomość klasycznych korzeni kultury europejskiej i potrafi ją zilustrować przykładami oraz uargumentować, na czym polega ich wysoka wartość.

ocena 4.5:

Poza wymogami sformułowanymi dla oceny 4,0 student posługuje się poprawnym językowo, logicznie spójnym wywodem, i w jednym przynajmniej zakresie wiedza jego wykracza poza zakreślone dla oceny 4.0 normy

ocena 4:

Student dość dobrze zna na poziomie rozszerzonym terminologię dyscypliny filologia klasyczna i na poziomie podstawowym terminologię całego obszaru studiów humanistycznych

Student posiada dość dobrze uporządkowaną wiedzę szczegółową z zakresu historii literatury starożytnej

Student posiada dość dobrze uporządkowaną i pogłębioną wiedzę na temat łaciny

Student posiada dość dobrą wiedzę o historii Imperium Rzymskiego

Student zazwyczaj posługuje się poprawną terminologią naukową z zakresu filologii klasycznej i z obszaru nauk humanistycznych

Student dobrze wykorzystuje dorobek filologii klasycznej i innych dyscyplin humanistycznych

Student dysponuje dobrą znajomością języka łacińskiego pozwalającą na poprawny przekład tekstów łacińskich o różnym poziomie trudności; decyzje translatorskie często potrafi uzasadnić w oparciu o posiadaną wiedzę z zakresu gramatyki i semantyki języka łacińskiego

Student posiada dobre umiejętności translatorskie pozwalające na dokonanie poprawnego przekładu tekstu, rozumie dobrze specyfikę pracy tłumacza i spoczywające na nim powinności; potrafi zazwyczaj w pracy translatorskiej wykorzystać zasoby związane z teoretyczną wiedzą na temat kultur starożytnych, zwłaszcza rzymskiej

Student często potrafi inicjować pracę zespołową i pracować w zespole

Student ma dobrą świadomość klasycznych korzeni kultury europejskiej i potrafi ją zilustrować przykładami

ocena 3.5:

Poza wymogami sformułowanymi dla oceny 3.0 student posługuje się poprawnym językowo, logicznie spójnym wywodem, i w jednym przynajmniej zakresie wiedza jego wykracza poza zakreślone dla oceny 3.0 normy

ocena 3:

Student powierzchownie zna terminologię dyscypliny filologia klasyczna i terminologię całego obszaru studiów humanistycznych

Student posiada powierzchownie uporządkowaną wiedzę z zakresu historii literatury starożytnej

Student posiada powierzchownie uporządkowaną wiedzę na temat łaciny

Student posiada powierzchowną wiedzę o historii Imperium Rzymskiego

Student czasem posługuje się poprawną terminologią naukową z zakresu filologii klasycznej i z obszaru nauk humanistycznych

Student powierzchownie wykorzystuje dorobek filologii klasycznej i innych dyscyplin humanistycznych

Student dysponuje słabą znajomością języka łacińskiego pozwalającą na poprawny przekład tekstów łacińskich o różnym poziomie trudności; decyzje translatorskie czasami potrafi uzasadnić w oparciu o posiadaną wiedzę z zakresu gramatyki i semantyki języka łacińskiego

Student posiada niewielkie umiejętności translatorskie pozwalające na dokonanie poprawnego przekładu tekstu, rozumie powierzchownie specyfikę pracy tłumacza i spoczywające na nim powinności; potrafi czasami w pracy translatorskiej wykorzystać zasoby związane z teoretyczną wiedzą na temat kultur starożytnych, zwłaszcza rzymskiej

Student czasem potrafi inicjować pracę zespołową i pracować w zespole

Student ma powierzchowną świadomość klasycznych korzeni kultury europejskiej

ocena 2:

Student nie spełnia kryteriów określonych dla oceny 3.0.

Practical placement: (in Polish)

nie dotyczy

Classes in period "Summer semester 2021/22" (past)

Time span: 2022-02-01 - 2022-06-30
Selected timetable range:
Navigate to timetable
Type of class:
Classes, 30 hours more information
Coordinators: Dominika Budzanowska-Weglenda, Beata Gaj, Joanna Zajkowska
Group instructors: Dominika Budzanowska-Weglenda
Course homepage: https://teams.microsoft.com/l/team/19%3a5uGpWoOS6wmOwM6ZUR82vJbF31_ELTWgR-OxiamQ8xY1%40thread.tacv2/conversations?groupId=c2de1b2c-8c44-4d4a-b8c0-49c715798587&tenantId=12578430-c51b-4816-8163-c7281035b9b3
Students list: (inaccessible to you)
Examination: examination
(in Polish) E-Learning:

(in Polish) E-Learning (pełny kurs)

Type of subject:

obligatory

(in Polish) Grupa przedmiotów ogólnouczenianych:

(in Polish) nie dotyczy

Short description: (in Polish)

Tłumaczenie tekstów oryginalnych (proza i poezja łacińska)

Full description: (in Polish)

Przekładanie i objaśnianie (gramatyczne, stylistyczne, kulturowe, historyczne) oryginalnych tekstów (z aparatem krytycznym) z języka łacińskiego na język polski

Bibliography: (in Polish)

Słowniki do j. łacińskiego, także łaciny kościelnej.

Wydania krytyczne omawianych tekstów łacińskich.

Wymagania wstępne: (in Polish)

kod zespołu:

r70786t

Classes in period "Summer semester 2022/23" (past)

Time span: 2023-02-01 - 2023-06-30
Selected timetable range:
Navigate to timetable
Type of class:
Classes, 30 hours more information
Coordinators: Dominika Budzanowska-Weglenda, Beata Gaj, Joanna Zajkowska
Group instructors: Dominika Budzanowska-Weglenda
Course homepage: https://teams.microsoft.com/l/team/19%3ay0S3y4b9rMHJt23bdNzVJFzmE7iOFDM4e9AsGNQNd2c1%40thread.tacv2/conversations?groupId=5e258528-08eb-4f70-843a-e640e398245d&tenantId=12578430-c51b-4816-8163-c7281035b9b3
Students list: (inaccessible to you)
Examination: examination
(in Polish) E-Learning:

(in Polish) E-Learning (pełny kurs)

(in Polish) Opis nakładu pracy studenta w ECTS:

(in Polish) 1/3 praca własna studenta

2/3 praca w kontakcie z nauczycielem

Type of subject:

obligatory

(in Polish) Grupa przedmiotów ogólnouczenianych:

(in Polish) nie dotyczy

Wymagania wstępne: (in Polish)

kod zespołu:

sdnubxm

Classes in period "Summer semester 2023/24" (in progress)

Time span: 2024-02-15 - 2024-06-30
Selected timetable range:
Navigate to timetable
Type of class:
Classes, 30 hours more information
Coordinators: Dominika Budzanowska-Weglenda, Beata Gaj, Joanna Zajkowska
Group instructors: Dominika Budzanowska-Weglenda
Course homepage: https://teams.microsoft.com/l/team/19%3anB3wQGeob6Id0QBK3qsNY4Daortatlgw6D-YUduz38A1%40thread.tacv2/conversations?groupId=c947f37e-5445-4d4c-a3d9-2bd8074be26e&tenantId=12578430-c51b-4816-8163-c7281035b9b3
Students list: (inaccessible to you)
Examination: examination
(in Polish) Opis nakładu pracy studenta w ECTS:

(in Polish) 1/3 praca własna studenta

2/3 praca w kontakcie z nauczycielem

Type of subject:

obligatory

(in Polish) Grupa przedmiotów ogólnouczenianych:

(in Polish) nie dotyczy

Bibliography: (in Polish)

Wydania krytyczne omawianych tekstów łacińskich (zwłaszcza Metamorfoz Owidiusza, Gawęd Horacego)

Słowniki łacińsko-polskie (np. red. J. Korpanty; red. M. Plezia)

Wymagania wstępne: (in Polish)

kod zespołu:

6auxm8x

Course descriptions are protected by copyright.
Copyright by Cardinal Stefan Wyszynski University in Warsaw.
ul. Dewajtis 5,
01-815 Warszawa
tel: +48 22 561 88 00 https://uksw.edu.pl
contact accessibility statement USOSweb 7.0.2.0-1 (2024-03-12)