(in Polish) Translatorium: język włoski z Ks. prof. D. Borkiem
General data
Course ID: | WK-N-T-WŁ |
Erasmus code / ISCED: | (unknown) / (unknown) |
Course title: | (unknown) |
Name in Polish: | Translatorium: język włoski z Ks. prof. D. Borkiem |
Organizational unit: | Faculty of Canon Law |
Course groups: | |
ECTS credit allocation (and other scores): |
2.00
|
Language: | (unknown) |
Subject level: | elementary |
Learning outcome code/codes: | PK_U12 |
Preliminary Requirements: | (in Polish) Znajomość języka włoskiego na poziome B2+ |
Short description: |
(in Polish) Analiza i wykładania tekstów prawnych oraz komentarzy w j. włoskim. |
Full description: |
(in Polish) W ramach zajęć prowadzona będzie: - analiza i wykładnia wybranych źródeł prawa kanonicznego publikowanych w j.włoskim; - analiza i wykładnia wybranych książek, komentarzy i artykułów z zakresu prawa kanonicznego publikowanych w j.włoskim; - redakcja rożnych pism w j. włoskim niezbędnych w relacjach z Dykasteriami Kurii Rzymskiej. W sposób szczególny będą uwzględniane materiały dotyczące najnowszych źródeł prawa kanonicznego oraz literatury będącej przedmiotem zainteresowania poszczególnych uczestników zajęć. Odnośnie materiały będą zamieszczane w plikach zespołu MS Teams. |
Bibliography: |
(in Polish) Literatura obowiązkowa: Aggiornamento al Codice di diritto Canonico, Testo e commento del nuovo Libro VI in vigore dall'8 dicembre 2021, A cura della Redazione di Quaderni di diritto ecclesiale, Milano 2021. Inne źródła, litera oraz materiały pomocnicze będą zamieszczane w plikach zespołu MS Teams. |
Efekty kształcenia i opis ECTS: |
(in Polish) Po zakończeniu Translatorium student rozumie wyrażenia oraz słownictwo używane w zakresie prawa kanonicznego. Student potrafi uchwycić sens treści zawarty zarówno w źródłach prawa kanonicznego jak i odnośnej literaturze. Umie przeczytać ze zrozumieniem długie i skomplikowane teksty z zakresu prawa kanonicznego. Potrafi porozumieć się w sytuacjach prawnych, wymagających znajomości słownictwa związanego z prawem kanonicznym. Potrafi użyć serii zwrotów i zdań, aby opisać określony kazus z punktu widzenia prawa kanonicznego. Potrafi sporządzić notatki i zapisać wiadomość dotyczącą spraw związanych z różnymi kwestiami prawnymi oraz redagować pisma związane z różnymi sprawami natury prawnej. |
Assessment methods and assessment criteria: |
(in Polish) Na zaliczenie zajęć oraz końcową ocenę składają się następujące elementy: - obecność na zajęciach (dopuszczalne są dwie nieobecności nieusprawiedliwione, każda ponaddopuszczalna nieobecność skutkuje obniżeniem oceny końcowej o pół stopnia); - oceny z zapowiedzianych wcześniej ćwiczeń sprawdzających stan zdobytej i utrwalonej wiedzy oraz umiejętności; - ocena z kolokwium na zakończenie semestru. |
Classes in period "Summer semester 2022/23" (past)
Time span: | 2023-02-01 - 2023-06-30 |
Navigate to timetable
MO TU W TH TRA
FR |
Type of class: |
Translatorium, 10 hours
|
|
Coordinators: | Dariusz Borek | |
Group instructors: | Dariusz Borek | |
Students list: | (inaccessible to you) | |
Examination: |
Course -
graded credit
Translatorium - graded credit |
|
(in Polish) Opis nakładu pracy studenta w ECTS: | (in Polish) Liczba punktów ETCS w semestrze zimowym roku akademickiego 2022/2023 - 2,0 ECTS - 0,5 punkt ETCS: udział w zajęciach; - 1,0 punkt ETCS: praca własna studenta, przygotowanie do zajęć i ćwiczeń sprawdzających. - 0,5 punkt ECTS: kolokwium na zaliczenie. |
|
Type of subject: | obligatory |
|
(in Polish) Grupa przedmiotów ogólnouczenianych: | (in Polish) nie dotyczy |
Copyright by Cardinal Stefan Wyszynski University in Warsaw.