Cardinal Stefan Wyszynski University in Warsaw - Central Authentication System
Strona główna

Intercultural communication

General data

Course ID: WSR-NR-2-IC
Erasmus code / ISCED: (unknown) / (unknown)
Course title: Intercultural communication
Name in Polish: Wykład w języku angielskim (Intercultural communication)
Organizational unit: Faculty of Family Studies
Course groups: (in Polish) Konwersatoria
ECTS credit allocation (and other scores): (not available) Basic information on ECTS credits allocation principles:
  • the annual hourly workload of the student’s work required to achieve the expected learning outcomes for a given stage is 1500-1800h, corresponding to 60 ECTS;
  • the student’s weekly hourly workload is 45 h;
  • 1 ECTS point corresponds to 25-30 hours of student work needed to achieve the assumed learning outcomes;
  • weekly student workload necessary to achieve the assumed learning outcomes allows to obtain 1.5 ECTS;
  • work required to pass the course, which has been assigned 3 ECTS, constitutes 10% of the semester student load.
Language: English
Subject level:

elementary

Learning outcome code/codes:

NRM_W01, NRM_U16

Short description:

The aim of the course is to explore the process of communication focusing on its intercultural context nad the ability to use it in work with families, in various types of institutions, as a part of offering suport to migrant families in Poland, Polish families abroad and returning to the country.

Full description:

The main topics:

1. culture and its functions

2. assimilation, integration, marginalization, separation

3. cultural shock and adjustment

4. cultural differences

5. stereotypes and prejudices

6. intercultural competence

7. Polish culture

8. intercultural quidance and family support

Bibliography: (in Polish)

Literatura podstawowa:

Hofstede, G. (1991).Cultures and organizations: Software of the mind. London: McGraw-Hill.

Kim, Y. Y. (2001). Becoming intercultural: An integrative theory of communication and cross-cultural adaptation. Thousand Oaks, CA: Sage.

Lustig, M. W., Koester, J. (2010). Intercultural competence: interpersonal communication across cultures. Boston: Pearson.

Martinelli, S.,Gillert, A., Taylor, M. (2003). Intercultural Learning T-kit. Council of Europe.

Literatura uzupełniająca:

Baldwin, J. R., Lindsley, S. L. (1994). Conceptualizations of culture. Tempe: Urban Studies Center, Arizona State University.

Gudykunst, W. B. (2003). Cross-cultural and intercultural communication. Thousand Oaks: CA: Sage.

Gudykunst, W. B. (ed.) (2003). Bridging Differences. Effective Intergroup Communication. Thousand Oaks: CA: Sage.

Landers, M. (2016). Culture Crossing: Discover the Key to Making Successful Connections in the New Global Era. Oakland: Berrett-Koehler.

Stankiewicz K., Żurek A. (2012). Interculturality on the border of disciplines. „Glottodidactica”. No. 1, Vol. 39.

Stankiewicz, K. (2011). The Perception of Poland and Poles in the Eyes of foreign Students. „Kultura i Edukacja”, No. 6.

Stankiewicz, K., Żurek, A. (2009). Polish Language Course as a Place to Meet Different Cultures: Integration of Language Skills Development with Intercultural Learning. In: Czerka, E., Mechlińska-Pauli, M. (ed.). Teaching and Learning in Different Cultures. An Adult Education Perspective, Gdańsk: Wydawnictwo GWSH 2009.

Triandis, H. C. (1994). Culture and social behavior. New York: McGraw-Hill.

Wiseman R. L. (ed.) (1995). Intercultural Communication Theory. Thousand Oaks, CA: Sage.

Efekty kształcenia i opis ECTS: (in Polish)

NRM_W01 – student zna rozszerzoną terminologię używaną w naukach o rodzinie oraz jej zastosowania.

NRM_U16 - posiada umiejętności językowe zgodne z wymaganiami określonymi dla poziomu B2+ Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego, a w szczególności:

− posiada pogłębioną umiejętność porozumiewania się w wybranym języku obcym, z wykorzystaniem różnych kanałów i technik komunikacyjnych w stopniu umożliwiającym w miarę swobodną konwersacje z obcokrajowcami na tematy ogólne oraz związane z naukami o rodzinie;

− posiada umiejętność przygotowania pisemnego opracowania w zakresie związanym z naukami o rodzinie;

− potrafi samodzielnie przygotować i wygłosić prezentację na tematy związane z naukami o rodzinie.

OPIS ECTS:

Aktywność studenta i nakład pracy w godzinach:

- udział w zajęciach - 15 godz.

- przygotowanie do zajęć - 15 godz.

- przygotowanie prezentacji - 30 godz.

- przygotowanie eseju – 20 godz.

ECTS: 3

Suma godzin: 80 = 3 ECTS [1 ECTS=30 (25) godz.]

Assessment methods and assessment criteria: (in Polish)

Metody dydaktyczne: prezentacja multimedialna, analiza tekstów z dyskusją, dyskusja, praca warsztatowa, E-learning

Kryteria weryfikacji efektów uczenia się:

WIEDZA - prezentacja, esej, ocenianie ciągłe

UMIEJĘTNOŚCI - prezentacja, esej, ocenianie ciągłe

Kryteria oceniania: prezentacja (40% oceny), esej (30%), ocenianie ciągłe (30%)

Wiedza:

Ocena 2 (ndst): Student nie zna rozszerzonej terminologii z zakresu nauk o rodzinie w odniesieniu do migracji, wielo- i międzykulturowości,

Ocena 3 (dst): Student zna w podstawowym zakresie rozszerzoną terminologię z zakresu nauk o rodzinie w odniesieniu do migracji, wielo- i międzykulturowości.

Ocena 4 (db): Student zna w stopniu zadowalającym rozszerzoną terminologię z zakresu nauk o rodzinie w odniesieniu do migracji, wielo- i międzykulturowości.

Ocena 5 (bdb): Student zna w pełni roszerzoną terminologię z zakresu nauk o rodzinie w odniesieniu do migracji, wielo- i międzykulturowości.

Umiejętności:

Ocena 2 (ndst): Student nie potrafi nie potrafi porozumiewać się w języku angielskim na poziomie B2+, przygotować i wygłosić prezentacji ani też napisać eseju w j. angielskim.

Ocena 3 (dst): Student potrafi w ograniczonym zakresie porozumiewać się w języku angielskim, napisać esej i przygotować oraz wygłosić w miarę poprawną językowo prezentację na poziomie językowym B2.

Ocena 4 (db): Student potrafi w zadowalającym stopniu porozumiewać się w języku angielskim na poziomie B2+, napisać esej i przygotować oraz wygłosić poprawną językowo prezentację.

Ocena 5 (bdb): Student potrafi efektywnie porozumiewać się w języku angielskim, napisać esej i przygotować oraz wygłosić prezentację zgodnie z wymogami poziomu językowego B2+.

This course is not currently offered.
Course descriptions are protected by copyright.
Copyright by Cardinal Stefan Wyszynski University in Warsaw.
ul. Dewajtis 5,
01-815 Warszawa
tel: +48 22 561 88 00 https://uksw.edu.pl
contact accessibility statement mapa serwisu USOSweb 7.0.4.0-1 (2024-05-13)