(in Polish) Język grecki
General data
Course ID: | WT-FWD-JGRE |
Erasmus code / ISCED: |
08.2
|
Course title: | (unknown) |
Name in Polish: | Język grecki |
Organizational unit: | Institute of General Theology |
Course groups: | |
Course homepage: | http://r6qoe0m |
ECTS credit allocation (and other scores): |
(not available)
|
Language: | Polish |
(in Polish) Punkty ECTS: | |
Subject level: | elementary |
Learning outcome code/codes: | enter learning outcome code/codes |
Short description: |
(in Polish) Lektorat ten ma na celu nauczenie gramatyki języka greckiego Nowego Testamentu oraz pomoc w tłumaczeniu tekstów biblijnych. Zajęcia są obowiązkowe i odbywają się on-line w Teams. Zespół w semestrze letnim: 2020/21_WT-FWD-JGRE/LEK_STA Kod do zespołu: r6qoe0m |
Bibliography: |
(in Polish) The Greek New Testament (wyd. K. Aland, M. Black i inni), jakiekolwiek wydanie. Jonczyk W., Wprowadzenie do języka greckiego Nowego Testamentu, Kraków 2014. Kalinkowski Stanisław, Język grecki. Podręcznik dla studentów teologii, Warszawa 2012. Szamocki G., Greka Nowego Testamentu. Intensywny kurs podstawowy, Pelplin 2004. Własny skrypt do nauki biblijnego języka greckiego, udostępniany studentom w maszynopisie. |
Efekty kształcenia i opis ECTS: |
(in Polish) W zakresie WIEDZY student opanowuje podstawowe zasady morfologii języka greckiego Nowego Testamentu oraz zapoznaje się z regułami syntaksy Greki Koine. W zakresie UMIEJĘTNOŚCI student nabywa zdolności wydobywania sensu prostych tekstów biblijnych, tłumacząc je na język polski oraz próbując przekładać na język grecki zdań sformułowanych po polsku. W zakresie KOMPETENCJI student docenia tradycję i dziedzictwo kulturowe poznanych Pism Świętych, jest otwarty na różne punkty widzenia, kreatywny w osobistym wykorzystaniu zdobytej wiedzy i umiejętności do lektury oryginalnych tekstów biblijnych. |
Assessment methods and assessment criteria: |
(in Polish) Ocena będzie uwzględniała następujące elementy: 1) aktywna praca na ćwiczeniach; 2) umiejętność poprawnego czytania tekstu greckiego; 3) znajomość gramatyki greckiej 4) umiejętność tłumaczenia wybranych tekstów Nowego Testamentu Ocena zależy od liczby punktów uzyskanych na sprawdzianie ustnym i pisemnym, przeprowadzonym stacjonarnie - jeśli będzie taka możliwość - lub na platformie Moodle. |
Copyright by Cardinal Stefan Wyszynski University in Warsaw.