(in Polish) Język grecki
General data
Course ID: | WT-R-GR1B |
Erasmus code / ISCED: |
08.2
|
Course title: | (unknown) |
Name in Polish: | Język grecki |
Organizational unit: | Institute of General Theology |
Course groups: | |
ECTS credit allocation (and other scores): |
(not available)
|
Language: | Polish |
(in Polish) Punkty ECTS: | |
Subject level: | elementary |
Learning outcome code/codes: | TMA_W03; TMA_U19; TD_W01; TD_U01; TD_K05 |
Short description: |
Classes are taught as a Greek translatorium for students who have completed a basic Greek language course. Their subject is the translation of selected Greek texts from the New Testament and the Septuagint, which aims to recall and consolidate the previously adopted Greek grammar of the biblical Greek language, broaden the vocabulary and explain new syntactic and semantic issues present in the translated texts. |
Bibliography: |
Septuaginta. Id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpreter, wyd. A. Rahlfs, Stuttgart 1979. The Greek New Testament (Fourth Revised Edition), wyd. K. Aland i in., Stuttgart 1998. G. Szamocki, Greka Nowego Testamentu. Intensywny kurs podstawowy, Pelplin 2004. W. Jonczyk, Wprowadzenie do języka greckiego Nowego Testamentu, Kraków 2014. |
Efekty kształcenia i opis ECTS: |
a) the knowledge of the fluent reading of Greek texts; b) the skill of the translation of chosen texts biblical c) the skill of the interpretation of the Greek texts of the New testament |
Assessment methods and assessment criteria: |
(in Polish) Ocena końcowa obejmuje. 1) aktywną pracę na zajęciach; 2) umiejętność poprawnego czytania tekstu greckiego; 3) znajomość gramatyki greckiej; 4) umiejętność tłumaczenia wybranych tekstów Nowego i Starego Testamentu. Ocena końcowa zależy od stopnia wymienionych wyżej umiejętności. |
Copyright by Cardinal Stefan Wyszynski University in Warsaw.