Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Problemy edytorskie literatury włoskiej XIX i XX wieku WH-FP-SP-I-2-PreliWl
Konwersatorium (KON) Semestr letni 2019/20

Informacje o zajęciach (wspólne dla wszystkich grup)

Liczba godzin: 30
Limit miejsc: (brak limitu)
Zaliczenie: Zaliczenie na ocenę
Literatura:

Bibliografia (wybór):

Alberto Cadioli, Aspetti editoriali e trasmissione del testo nel Novecento, 2001.

Alberto Cadioli, Giuliano Vigini, Storia dell’editoria italiana dall’Unità ad oggi. Un profilo introduttivo, Milano 2012.

Alberto Cadioli, Letterati editori. Attività editoriale e modelli letterari nel Novecento, Milano 2017.

Cosimo Ceccuti, Le Monnier. Due secoli di storia, Firenze 1996.

Gian Carlo Ferretti, Il best-seller all’italiana. Fortune e formule del romanzo “di qualità”, Roma–Bari 1983.

Gian Carlo Ferretti, L’editore Cesare Pavese, Torino 2017.

Gian Carlo Ferretti, Siamo spiacenti. Controstoria dell’editoria italiana attraverso i rifiuti dal 1925 ad oggi, Milano – Torino 2012.

Gian Carlo Ferretti, Storia dell’editoria letteraria in Italia, Torino 2004.

Gian Carlo Ferretti, Giulia Iannuzzi, Storie di uomini e libri. L’editoria letteraria italiana attraverso le sue collane, Roma 2014.

Katarzyna Foremniak, O sztuce przestankowania w Polsce i we Włoszech. Rozwój normy interpunkcyjnej od XVI wieku do współczesności, Warszawa 2014.

Eugenio Garin, Editori italiani tra Ottocento e Novecento, Roma – Bari 1991.

Roberto Lesina, Il nuovo manuale di stile. Guida alla redazione di documenti, relazioni, articoli, manuali, tesi di laurea, Bologna 2009.

Manuale di redazione. Vademecum per chi scrive e pubblica i libri, a cura di Edigeo, Milano 2013.

Giovanni Ragone, Un secolo di libri. Storia dell'editoria in Italia dall'unità al post-moderno, Torino 1999.

Elisa Rebellato, La Scala d’oro. Libri per ragazzi durante il fascismo, Milano 2016.

Mariuccia Teroni, Manuale di redazione, prefazione di Gianpiero Lotito, Milano 2007.

Nicola Tranfaglia, Albertina Vittoria, Storia degli editori italiani. Dall’Unità alla fine degli anni Sessanta, Roma – Bari 2007.

Nicola Tranfaglia, Editori italiani ieri e oggi, Roma – Bari 2001.

Giuliano Vigini, L’editoria in tasca, Milano 2004.

Giuliano Vigini, L’Italia del libro, Milano 1990.

Fragmenty trudniej dostępnych tekstów zostaną dostarczone Studentom przez Wykładowcę.

Metody i kryteria oceniania:

Zaliczenie końcowe na ocenę na podstawie pracy pisemnej złożonej w wyznaczonym przez wykładowcę terminie. Ocena obejmuje także ocenę bieżącego przygotowania do zajęć i aktywnego udziału w zajęciach w trybie zdalnym, wraz z wykonywaniem wskazanych przez wykładowcę zadań na platformie Moodle.

Na ocenę bardzo dobrą Student wykazuje dogłębną znajomość terminologii tak w zakresie edytorstwa literatury włoskiej (F1_W02), ma dokładnie uporządkowaną wiedzę ogólną i szczegółową z zakresu specjalizacji edytorskiej w obszarze problemów edytorskich literatury włoskiej XIX i XX wieku (F1_W18), bez żadnych trudności potrafi wyszukiwać analizować, selekcjonować informacje, prowadzić kwerendę bibliograficzną, posługiwać się narzędziami pomocniczymi (bazy danych, bazy leksykograficzne, bazy bibliograficzne (F1_U03), bardzo dobrze potrafi posługiwać się podstawowymi narzędziami badawczymi zgodnie ze specjalizacją wydawniczą (F1_U14). Ponadto Student znakomicie rozumie potrzebę stałego pogłębiania swojej wiedzy w zakresie współczesnego edytorstwa literatury włoskiej (F1_U01) oraz potrafi prawidłowo zidentyfikować priorytety związane z wykonywaniem pracy redaktora (F1_K03).

Na ocenę dobrą Student dobrze zna podstawową terminologię z zakresu edytorstwa literatury włoskiej (F1_W02), ma dość dobrze uporządkowaną wiedzę ogólną i szczegółową z zakresu specjalizacji edytorskiej w obszarze problemów edytorskich literatury włoskiej XIX i XX wieku (F1_W18), potrafi sprawnie wyszukiwać analizować, selekcjonować informacje, prowadzić kwerendę bibliograficzną, posługiwać się narzędziami pomocniczymi (bazy danych, bazy leksykograficzne, bazy bibliograficzne (F1_U03), potrafi dobrze posługiwać się podstawowymi narzędziami badawczymi zgodnie ze specjalizacją wydawniczą (F1_U14). Ponadto Student doskonale rozumie potrzebę stałego pogłębiania swojej wiedzy w zakresie współczesnego edytorstwa literatury włoskiej (F1_U01) oraz dobrze identyfikuje priorytety związane z wykonywaniem pracy redaktora (F1_K03).

Na ocenę dostateczną Student w stopniu zadowalającym zna podstawową terminologię z zakresu edytorstwa literatury włoskiej (F1_W02), w stopniu dostatecznym ma uporządkowaną wiedzę ogólną i szczegółową z zakresu specjalizacji edytorskiej w obszarze problemów edytorskich literatury włoskiej XIX i XX wieku (F1_W18), dość dobrze potrafi wyszukiwać analizować, selekcjonować informacje, prowadzić kwerendę bibliograficzną, posługiwać się narzędziami pomocniczymi (bazy danych, bazy leksykograficzne, bazy bibliograficzne (F1_U03), w stopniu zadowalającym potrafi posługiwać się podstawowymi narzędziami badawczymi zgodnie ze specjalizacją wydawniczą (F1_U14). Ponadto Student rozumie potrzebę stałego pogłębiania swojej wiedzy w zakresie współczesnego edytorstwa literatury włoskiej (F1_U01) oraz potrafi prawidłowo zidentyfikować priorytety związane z wykonywaniem pracy redaktora (F1_K03).

Zakres tematów:

1. Wprowadzenie: zarys historii rynku wydawniczego we Włoszech.

2. W stronę zjednoczenia: edytorstwo od Zjednoczenia Włoch do końca XIX wieku.

3. Edycje włoskiej literatury pięknej w XIX wieku.

4. Formowanie nowoczesnego systemu wydawniczego. Pierwsze dwie dekady XX wieku.

5. Rynek wydawniczy we Włoszech lat 20., 30. i 40.

5. Przeobrażenia rynku wydawniczego w drugiej połowie XX wieku.

6. Przegląd najważniejszych serii wydawniczych literatury pięknej we Włoszech.

7. Il best-seller all’italiana. Historia sukcesów literackich we Włoszech XIX i XX wieku.

8. Literat i wydawca. Sylwetki słynnych włoskich literatów-wydawców.

9. Współczesne włoskie wydania literatury pięknej.

10. Wprowadzenie do zasad włoskiej pisowni i interpunkcji.

11. Ćwiczenia praktyczne w zakresie korekty i redakcji tekstów włoskojęzycznych.

12. Korekta tekstów z wykorzystaniem znaków korektorskich.

13. Elementy warsztatu redaktora włoskojęzycznych tekstów literackich.

14. Elementy warsztatu redaktora włoskojęzycznych tekstów naukowych.

15. Struktura i zasady funkcjonowania wydawnictwa we Włoszech.

Grupy zajęciowe

zobacz na planie zajęć

Grupa Termin(y) Prowadzący Miejsca Liczba osób w grupie / limit miejsc Akcje
1 każda środa, 11:30 - 13:00, sala 410
Małgorzata Ślarzyńska 2/30 szczegóły
Wszystkie zajęcia odbywają się w budynku:
Kampus Dewajtis Nowy Gmach
Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie.
ul. Dewajtis 5,
01-815 Warszawa
tel: +48 22 561 88 00 https://uksw.edu.pl
kontakt deklaracja dostępności USOSweb 7.0.2.0-1 (2024-03-12)