Język łaciński 4
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | WF-FI-13-LAC4 |
Kod Erasmus / ISCED: |
08.1
|
Nazwa przedmiotu: | Język łaciński 4 |
Jednostka: | Instytut Filozofii |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
2.00
|
Język prowadzenia: | polski |
Obowiązkowy poprzednik: | Język łaciński 3 WF-FI-LAC3 |
Poziom przedmiotu: | podstawowy |
Symbol/Symbole kierunkowe efektów uczenia się: | FI1_W05 FI1_U16 FI1_K11 |
Skrócony opis: |
Celem zajęć jest dalsza nauka języka łacińskiego. Po II roku nauki student powinien: - tłumaczyć i rozumieć dłuższe teksty - zwracać uwagę na poprawność językową przekładu - rozpoznawać i określać poznane formy fleksyjne - zapamiętać poznane sentencje i wyrażenia łacińskie oraz poznane słownictwo |
Pełny opis: |
Lektorat z języka łacińskiego to ćwiczenia - po 30 godzin w semestrze, 60 godzin rocznie. Zaliczenie na ocenę odbywa się na zasadzie kolokwium. Celem lektoratu jest nabycie przez studentów umiejętności samodzielnego tłumaczenia tekstów łacińskich. Studenci powinni poznać dostępne słowniki i gramatyk,i aby móc z nich swobodnie korzystać. Wybrane słownictwo przedstawiane będzie zarówno z polskim jak i starogreckim przekładem (II semestr greki). |
Literatura: |
Podręczniki i słowniki: J.Ryba, E.Wolanin, A.Klęczar: Homo Romanus II, Kraków 2018 O.Jurewicz, L.Winniczuk, J.Żuławska:Język łaciński. Podręcznik dla lektoratów szkół wyższych. Warszawa,PWN - St.Wilczyński, E.Pobiedzińska, A.Jaworska - Porta Latina. Podręcznik+Preparacje i komentarze. Wydawnictwo Szkolne PWN - St. Wilczyński, T. Zarych, Rudimenta Latinitatis, Wrocław -K. Kumaniecki - Słownik łacińsko-polski, PWN -J. Korpanty - Słownik łacińsko-polski, PWN - L. Winniczuk, Mały słownik polsko-łaciński, PWN, Warszawa - M. Plezia, Słownik łacińsko-polski, t. I-V, PWN, Warszawa - dowolna gramatyka opisowa języka łacińskiego - Disce puer - Podręcznik do łaciny średniowiecznej - J. Sondel - Słownik łacińsko-polski dla prawników i historyków - A. Jougan - Słownik kościelny łacińsko - polski literatura uzupełniajaca: - L. Winniczuk, Słownik kultury antycznej (Grecja - Rzym), Warszawa - P. Grimal, Słownik mitologii greckiej i rzymskiej, Ossolineum, Wrocław - A.W. Mikołajczyk, Łacina w kulturze polskiej, Wydawnictwo Dolnośląskie, Wrocław - M. Korolko, Thesaurus. Skarbiec łacińskich sentencji i powiedzeń w literaturze polskiej, WP, Warszawa, - Z. Kubiak - Dzieje Greków i Rzymian; Świat Książki - Z. Kubiak - Literatura Greków i Rzymian; Świat Książki |
Efekty kształcenia i opis ECTS: |
Wiedza student zna terminologię filozoficzną w j. łacińskim na poziomie zaawansowanym Umiejętności: student umie samodzielnie przetłumaczyć z j. łacińskiego na j. polski tekst filozoficzny Kompetencje: student rozumie potrzebę ustawicznego pogłębiania znajomości języka łacińskiego oraz potrafi samodzielnie wykorzystywać w tym celu dostępne źródła student potrafi czytać ze zrozumieniem teksty w j. łacińskim z zakresu filozofii i z dziedziny ogólnej ECTS: udział w ćwiczeniach: 30 godzin suma godzin: 30 [ 30/30 = 1 ] liczba ECTS w semestrze: 1 |
Metody i kryteria oceniania: |
Wiedza: Na ocenę 2 (ndst) Student nie objaśnia nowych konstrukcji, nie rozumie przysłów i zwrotów pochodzących z łaciny a używanych w dzisiejszej polszczyźnie Na ocenę 3 (dst) Student nie opanował techniki tłumaczenia (tłumaczy słowo po słowie), z trudem objaśnia nowe konstrukcje Na ocenę 4 (db) Student „gubi się” w nowych formach i konstrukcjach ale wykorzystuje niewielką podpowiedź Na ocenę 5 (bdb) dostrzega, nazywa i objaśnia nowe formy i konstrukcje Umiejętności Na ocenę 2 (ndst) Student nie zauważa łączących się ze sobą gramatycznie wyrazów w zdaniu łacińskim Na ocenę 3 (dst) z trudem wskazuje łączące się elementy, nie wykorzystuje wiadomości ze słownika Na ocenę 4 (db) z pomocą lektora bądź kolegów potrafi poprawnie przełożyć tekst oryginalny , stara się wiadomości teoretyczne zastosować w praktyce Na ocenę 5 (bdb) samodzielnie rozwiązuje problemy gramatyczne; z pomocą słownika tłumaczy teksty oryginalne, dba o język polski Kompetencje: Na ocenę 2 (ndst) Student nie dba o jakość przekładu, nie interesuje się realiami tekstu, nie rozumie krytyki Na ocenę 3 (dst) Student nie potrafi samodzielnie wyszukać właściwych informacji, potrzebuje „prowadzenia za rękę”, nie wykazuje własnej inicjatywy Na ocenę 4 (db) – Student nie potrafi samodzielnie ocenić znalezionej przez siebie informacji, zniechęca się pod wpływem krytyki Na ocenę 5 (bdb) Student dba o poprawność językową przekładu, docenia znaczenie pracy ze słownikiem, ma świadomość konieczności komentarza rzeczowego do każdego tekstu, potrafi go przygotować Ocena końcowa składa się z: - oceny przygotowania do cotygodniowych zajęć - oceny aktywności na zajęciach - oceny kolokwium końcowego w formie ustnej - translacja wybranego fragmentu tekstu z wykazaniem znajomości elementów fleksji |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2021/22" (zakończony)
Okres: | 2022-02-01 - 2022-06-30 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR LEK_STA
CZ PT |
Typ zajęć: |
Lektorat języków starożytnych, 30 godzin, 50 miejsc
|
|
Koordynatorzy: | Magdalena Bejm | |
Prowadzący grup: | Magdalena Bejm | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Lektorat języków starożytnych - Zaliczenie na ocenę |
|
E-Learning: | E-Learning (pełny kurs) z podziałem na grupy |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2022/23" (zakończony)
Okres: | 2023-02-01 - 2023-06-30 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ CW
PT |
Typ zajęć: |
Ćwiczenia, 30 godzin, 50 miejsc
|
|
Koordynatorzy: | Magdalena Bejm | |
Prowadzący grup: | Magdalena Bejm | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę |
|
E-Learning: | E-Learning (pełny kurs) z podziałem na grupy |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2023/24" (zakończony)
Okres: | 2024-02-15 - 2024-06-30 |
Przejdź do planu
PN WT CW
ŚR CZ CW
PT |
Typ zajęć: |
Ćwiczenia, 30 godzin, 50 miejsc
|
|
Koordynatorzy: | Magdalena Bejm | |
Prowadzący grup: | Magdalena Bejm | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę |
|
E-Learning: | E-Learning (pełny kurs) z podziałem na grupy |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie.