Translatorium z elementami teorii przekładu II
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | WH-F-FW-II-1-TrsTPrz |
Kod Erasmus / ISCED: | (brak danych) / (brak danych) |
Nazwa przedmiotu: | Translatorium z elementami teorii przekładu II |
Jednostka: | Wydział Nauk Humanistycznych |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
3.00
|
Język prowadzenia: | polski |
Dyscyplina naukowa, do której odnoszą się efekty uczenia się: | literaturoznawstwo |
Poziom przedmiotu: | podstawowy |
Symbol/Symbole kierunkowe efektów uczenia się: | FW2_W08 FW2_W09 FW2_U08 FW2_K02 |
Wymagania wstępne: | Bardzo dobra znajomość języka polskiego oraz włoskiego umożliwiająca samodzielną lekturę tekstów oraz przekład. |
Efekty kształcenia i opis ECTS: |
Absolwent: - zna w stopniu pogłębionym teorie translatologiczne, orientując się̨ w problematyce związanej z teorią przekładu - rozumie etyczne uwarunkowania pracy tłumacza oraz różne zastosowania praktyczne tej wiedzy - rozumie specyfikę̨ pracy tłumacza i spoczywające na nim powinności - jest gotów do rozpoznawania i rozstrzygania dylematów naukowych i etycznych związanych z wykonywaniem pracy filologa. |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2021/22" (zakończony)
Okres: | 2022-02-01 - 2022-06-30 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT KON
|
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Ewa Nicewicz, Małgorzata Ślarzyńska, Joanna Zajkowska | |
Prowadzący grup: | Ewa Nicewicz | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Konwersatorium - Zaliczenie na ocenę |
|
E-Learning: | E-Learning (pełny kurs) |
|
Typ przedmiotu: | obowiązkowy |
|
Grupa przedmiotów ogólnouczenianych: | nie dotyczy |
|
Skrócony opis: |
Wykład konwersatoryjny prezentujący podstawową problematykę przekładu literackiego w ujęciu teoretycznym i praktycznym. |
|
Pełny opis: |
Część druga 60-godzinnego kursu dla studentów I roku filologii włoskiej II stopnia. Uczestnicy zajęć poznają: - wybrane współczesne teorie przekładu - podstawowe zagadnienia i problemy związane z pracą tłumacza - historie tłumaczeń wybranych dzieł literatury włoskiej na język polski Program obejmuje także doskonalenie umiejętności praktycznych (przekład z języka włoskiego, krytyczne porównanie różnych przekładów tego samego dzieła z uwzględnieniem czynników kulturowych i historycznych). |
|
Literatura: |
BALCERZAN, E., RAJEWSKA, E. (red.) (2007): Pisarze polscy o sztuce przekładu 1440-2005, Wydawnictwo Poznańskie, Poznań, 2007. BIERNACKA-LICZNAR K., Serce Pinokia, Włoska literatura dla dzieci i młodzieży w Polsce w latach 1945-1989, SBP, Warszawa 2018. BUKOWSKI P., HEYDEL M., Współczesne teorie przekładu. Antologia, Kraków 2009. DAMBSKA-PROKOP U., Nowa encyklopedia przekładoznawstwa, Kielce 2010. ECO U., Prawie to samo. O doświadczeniu przekładu, tłum. J. Miszalska, M. Surma-Gawłowska, WUJ, Kraków 2021. MISZALSKA, J., GURGUL, M., SURMA-GAWŁOWSKA, M., WOŹNIAK, M. (red.) (2007): Od Dantego do Fo. Włoska proza i dramat w Polsce (od XVI do XXI wieku), Collegium Colombinum, Kraków. MISZALSKA, J., GURGUL, M., SURMA-GAWŁOWSKA, M., WOŹNIAK, M. (red.) (2011): Od Boccaccia do Eco. Włoska proza narracyjna w Polsce (od XVI do XXI wieku), Collegium Colombinum, Kraków. Materiały własne prowadzącego. |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2022/23" (zakończony)
Okres: | 2023-02-01 - 2023-06-30 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ KON
PT |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Ewa Nicewicz, Małgorzata Ślarzyńska, Joanna Zajkowska | |
Prowadzący grup: | Ewa Nicewicz | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Konwersatorium - Zaliczenie na ocenę |
|
E-Learning: | E-Learning (pełny kurs) |
|
Opis nakładu pracy studenta w ECTS: | 3 pkt. ECTS: 1 ECTS = 30 h – aktywny udział w zajęciach 2 ECTS = 50 h – samodzielna praca studenta (bieżące przygotowanie do zajęć, lektura tekstów naukowych, wykonanie przekładów, przygotowanie pracy semestralnej). |
|
Typ przedmiotu: | obowiązkowy |
|
Grupa przedmiotów ogólnouczenianych: | nie dotyczy |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2023/24" (zakończony)
Okres: | 2024-02-15 - 2024-06-30 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR KON
CZ PT |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Ewa Nicewicz, Małgorzata Ślarzyńska, Joanna Zajkowska | |
Prowadzący grup: | Ewa Nicewicz | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Konwersatorium - Zaliczenie na ocenę |
|
E-Learning: | E-Learning (pełny kurs) |
|
Opis nakładu pracy studenta w ECTS: | 3 pkt. ECTS: 1 ECTS = 30 h – aktywny udział w zajęciach 2 ECTS = 50 h – samodzielna praca studenta (bieżące przygotowanie do zajęć, lektura tekstów naukowych, wykonanie przekładów, przygotowanie pracy semestralnej). |
|
Typ przedmiotu: | obowiązkowy |
|
Grupa przedmiotów ogólnouczenianych: | nie dotyczy |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie.