Gramatyka opisowa języka łacińskiego II
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | WH-FK-I-2-GOJLII |
Kod Erasmus / ISCED: | (brak danych) / (brak danych) |
Nazwa przedmiotu: | Gramatyka opisowa języka łacińskiego II |
Jednostka: | Wydział Nauk Humanistycznych |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
2.00
|
Język prowadzenia: | (brak danych) |
Poziom przedmiotu: | podstawowy |
Symbol/Symbole kierunkowe efektów uczenia się: | F1_W06, F1_W13, F1_U01, F1_U07, F1_K01 F1_K03 |
Wymagania wstępne: | Znajomość języka łacińskiego nabyta w trakcie 3 semestrów Praktycznej Nauki Języka Łacińskiego oraz dotychczasowego kursu Gramatyki opisowej |
Skrócony opis: |
Dogłębne poznanie łacińskich struktur językowych. |
Pełny opis: |
Zajęcia, podczas których studenci zyskują narzędzie teoretyczne pozwalające na analizę i opis łacińskich struktur językowych, oraz uczą się stosować kategorie tradycyjnego opisu gramatycznego do zjawisk charakterystycznych dla języka łacińskiego, zarówno w zakresie fonetyki, jak i fleksji, składni i leksyki. |
Efekty kształcenia i opis ECTS: |
Student zna odpowiednią terminologię gramatyczną oraz posiada uporządkowaną wiedzę z zakresu gramatyki języka łacińskiego. Ma świadomość zmienności i różnorodności języka łacińskiego (słownictwo, fleksja, składnia). Posiada znajomość języka łacińskiego pozwalającą na przekład tekstu o umiarkowanym poziomie trudności; Posługuje się poprawną terminologią gramatyczną. Rozumie potrzebę pogłębiania swojej wiedzy o gramatyce w ogóle, a o gramatyce języka łacińskiego w szczególności. Poprawnie identyfikuje priorytety związane z wykonywanym zadaniem, przy czym biegle posługuje się słownikiem oraz literaturą językoznawczą. Metody i kryteria oceniania: Metoda wykładowa z elementami warsztatowej. Egzamin pisemny podzielony na dwie części. każda z nich na koniec semestru. Na ocenę dostateczną student poprawnie interpretuje łacińskie struktury językowe, co pozwala mu na dokonanie roboczego przekładu tekstów o umiarkowanym stopniu trudności. Na ocenę dobrą student poprawnie interpretuje łacińskie struktury językowe, dokonuje poprawnego przekładu tekstu o umiarkowanym stopniu trudności i przyporządkowuje większość wskazanych struktur do odpowiednich kategorii. Na ocenę bardzo dobrą student poprawnie interpretuje, identyfikuje i przyporządkowuje wszystkie wskazane w tekście struktury językowe oraz dokonuje poprawnego przekładu tekstu. |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2024/25" (w trakcie)
Okres: | 2025-02-15 - 2025-06-30 |
Przejdź do planu
PN KON
WT ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Beata Gaj, Joanna Komorowska, Joanna Zajkowska | |
Prowadzący grup: | Beata Gaj, Joanna Komorowska | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Egzaminacyjny
Konwersatorium - Egzaminacyjny |
|
Opis nakładu pracy studenta w ECTS: | USOSweb: Szczegóły przedmiotu: WH-FK-I-2-GOPLII, w cyklu: 2024/25_Z, jednostka dawcy: <brak>, grupa przedm.: <brak> Strona 2 z2 13.02.2025 15:51 Opis nakładu pracy studenta w ECTS udział w wykładzie: 15 godzin (tutoring) praca indywidualna z dostarczonymi przez prowadzącego materiałami: 15 godzin przygotowanie do egzaminu: 20 godzin konsultacje: 5 godzin w sumie: 55 godzin = 2 ECTS |
|
Typ przedmiotu: | obowiązkowy |
|
Grupa przedmiotów ogólnouczenianych: | nie dotyczy |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie.