KN - Przekład intersemiotyczny w praktyce nauczania literatury
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | WH-FP-KN-I-3-PrzeInt |
Kod Erasmus / ISCED: | (brak danych) / (brak danych) |
Nazwa przedmiotu: | KN - Przekład intersemiotyczny w praktyce nauczania literatury |
Jednostka: | Wydział Nauk Humanistycznych |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
1.00
LUB
2.00
(zmienne w czasie)
|
Język prowadzenia: | polski |
Poziom przedmiotu: | średnio-zaawansowany |
Symbol/Symbole kierunkowe efektów uczenia się: | Efekty kształcenia zgodne z rozporządzeniem MNiSW w sprawie standardu kształcenia przygotowującego do wykonywania zawodu nauczyciela. D.1/E.1.W6. D.1/E.1.U5. D.1/E.1.K7. |
Wymagania wstępne: | Ukończone kursy: psychologii ogólnej i rozwojowej, podstaw dydaktyki, metodyk szczegółowych. Znajomość podstawowych zagadnień z zakresu nauki o literaturze i języku. |
Pełny opis: |
Celem przedmiotu jest zapoznanie studentów specjalizacji nauczycielskiej z dydaktyką i metodyką przekładu intersemiotycznego w nauczaniu literatury i języka polskiego na III i IV etapie edukacyjnym. |
Efekty kształcenia i opis ECTS: |
Efekty kształcenia zgodne z rozporządzeniem MNiSW w sprawie standardu kształcenia przygotowującego do wykonywania zawodu nauczyciela. W zakresie wiedzy absolwent zna i rozumie metodykę realizacji poszczególnych treści kształcenia w obrębie przedmiotu lub zajęć – rozwiązania merytoryczne i metodyczne, dobre praktyki, dostosowanie oddziaływań do potrzeb i możliwości uczniów lub grup uczniowskich o różnym potencjale i stylu uczenia się, typowe dla przedmiotu lub rodzaju zajęć błędy uczniowskie, ich rolę i sposoby wykorzystania w procesie dydaktycznym. W zakresie umiejętności absolwent potrafi kreować sytuacje dydaktyczne służące aktywności i rozwojowi zainteresowań uczniów oraz popularyzacji wiedzy. W zakresie kompetencji społecznych absolwent jest gotów do rozwijania u uczniów ciekawości, aktywności i samodzielności poznawczej oraz logicznego i krytycznego myślenia. |
Metody i kryteria oceniania: |
W ramach zaliczenia przedmiotu należy przygotować referat na wskazany przez wykładowcę lub samodzielnie (wcześniej skonsultowany) temat, w czasie którego zostaną zaprezentowane podstawy teoretyczne danego zagadnienia oraz przykładowe działania lekcyjne dla III lub IV etapu edukacyjnego. Na ocenę bardzo dobrą: Student swobodnie posługuje się zaawansowaną aparaturą pojęciową z zakresu dydaktyki, metodyki nauczania literatury i języka w szkole podstawowej oraz poetyki. Potrafi samodzielnie zaplanować i przygotować projekt lekcji, oparty na metodach waloryzacyjnych (impresyjnych, ekspresyjnych). Potrafi twórczo wykorzystać ideę przekładu intersemiotycznego w planowaniu pracy dydaktycznej. Na ocenę dobrą: Student posługuje się podstawową aparaturą pojęciową z zakresu dydaktyki, metodyki nauczania literatury i języka w szkole podstawowej oraz poetyki. Potrafi samodzielnie zaplanować i przygotować projekt lekcji, oparty na metodach waloryzacyjnych (impresyjnych, ekspresyjnych). Potrafi wykorzystać ideę przekładu intersemiotycznego w planowaniu pracy dydaktycznej. Na ocenę dostateczną: Student w ograniczonym zakresie posługuje się podstawową aparaturą pojęciową z zakresu dydaktyki, metodyki nauczania literatury i języka w szkole podstawowej oraz poetyki. Przy wsparciu wykładowcy potrafi zaplanować i przygotować projekt lekcji, oparty na metodach waloryzacyjnych (impresyjnych, ekspresyjnych). Potrafi wykorzystać ideę przekładu intersemiotycznego w planowaniu pracy dydaktycznej. |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2021/22" (zakończony)
Okres: | 2021-10-01 - 2022-01-31 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | (brak danych) | |
Prowadzący grup: | (brak danych) | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Konwersatorium - Zaliczenie na ocenę |
|
E-Learning: | E-Learning (pełny kurs) z podziałem na grupy |
|
Typ przedmiotu: | obowiązkowy |
|
Grupa przedmiotów ogólnouczenianych: | nie dotyczy |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2021/22" (zakończony)
Okres: | 2022-02-01 - 2022-06-30 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ KON
PT |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Marcin Miłko, Magdalena Partyka | |
Prowadzący grup: | Marcin Miłko | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Konwersatorium - Zaliczenie na ocenę |
|
E-Learning: | E-Learning (pełny kurs) |
|
Opis nakładu pracy studenta w ECTS: | 0,75 pkt. ECTS - branie udziału w zajęciach i ćwiczeniach. 0,25 pkt. ECTS - przygotowanie referatu zaliczeniowego. |
|
Typ przedmiotu: | obowiązkowy |
|
Grupa przedmiotów ogólnouczenianych: | nie dotyczy |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2022/23" (zakończony)
Okres: | 2023-02-01 - 2023-06-30 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ KON
KON
PT |
Typ zajęć: |
Konwersatorium, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Łukasz Tupacz, Joanna Zajkowska | |
Prowadzący grup: | Łukasz Tupacz | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Konwersatorium - Zaliczenie na ocenę |
|
E-Learning: | E-Learning (pełny kurs) |
|
Opis nakładu pracy studenta w ECTS: | Uzasadnienie ECTS: 0,75 pkt. ECTS - branie aktywnego udziału w zajęciach i ćwiczeniach. 0,25 pkt. ECTS - przygotowanie referatu zaliczeniowego. SUMA: 30 godz. (1 ECTS) |
|
Typ przedmiotu: | obowiązkowy |
|
Grupa przedmiotów ogólnouczenianych: | nie dotyczy |
|
Skrócony opis: |
Celem przedmiotu jest zapoznanie studentów specjalizacji nauczycielskiej z dydaktyką i metodyką przekładu intersemiotycznego w nauczaniu literatury i języka polskiego na III i IV etapie edukacyjnym. |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie.