Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Krytyczna analiza tekstów w praktyce redakcyjnej

Informacje ogólne

Kod przedmiotu: WH-FW-M-I-2-KATPR
Kod Erasmus / ISCED: (brak danych) / (brak danych)
Nazwa przedmiotu: Krytyczna analiza tekstów w praktyce redakcyjnej
Jednostka: Wydział Nauk Humanistycznych
Grupy:
Punkty ECTS i inne: 3.00 Podstawowe informacje o zasadach przyporządkowania punktów ECTS:
  • roczny wymiar godzinowy nakładu pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się dla danego etapu studiów wynosi 1500-1800 h, co odpowiada 60 ECTS;
  • tygodniowy wymiar godzinowy nakładu pracy studenta wynosi 45 h;
  • 1 punkt ECTS odpowiada 25-30 godzinom pracy studenta potrzebnej do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się;
  • tygodniowy nakład pracy studenta konieczny do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się pozwala uzyskać 1,5 ECTS;
  • nakład pracy potrzebny do zaliczenia przedmiotu, któremu przypisano 3 ECTS, stanowi 10% semestralnego obciążenia studenta.
Język prowadzenia: (brak danych)
Dyscyplina naukowa, do której odnoszą się efekty uczenia się:

językoznawstwo

Poziom przedmiotu:

podstawowy

Symbol/Symbole kierunkowe efektów uczenia się:

FW1_W11


FW1_U05


FW1_K03

Wymagania wstępne:

brak

Pełny opis:

Celem przedmiotu jest zapoznanie studenta z najważniejszymi teoriami translatologicznymi oraz zagadnieniami szczegółowymi z zakresu opracowania redakcyjnego tekstu. Ćwiczenia pozwolą też na doskonalenie umiejętności redakcji i korekty tekstu.

Efekty kształcenia i opis ECTS:

Absolwent zna i rozumie najważniejsze teorie translatologiczne, rozumie problematykę

związaną z teorią przekładu, etyczne uwarunkowania pracy

tłumacza;

Absolwent potrafi posługiwać się uznanymi w filologii metodami, w swojej pracy

wykazując zdolność do zachowania spójności metodologicznej ;

Absolwent jest gotów do rozpoznawania i rozstrzygania dylematów naukowych i

etycznych związanych z wykonywaniem pracy filologa

zarówno w pracy indywidualnej, jak i zespołowej.

Metody i kryteria oceniania:

Na ocenę bardzo dobrą student świetnie zna i rozumie najważniejsze teorie translatologiczne, rozumie problematykę

związaną z teorią przekładu, etyczne uwarunkowania pracy

tłumacza; potrafi bardzo dobrze posługiwać się uznanymi w filologii metodami, w swojej pracy

wykazując zdolność do zachowania spójności metodologicznej, jest gotów do rozpoznawania i rozstrzygania dylematów naukowych i

etycznych związanych z wykonywaniem pracy filologa

zarówno w pracy indywidualnej, jak i zespołowej.

Na ocenę dobrą student dobrze zna i rozumie najważniejsze teorie translatologiczne, rozumie problematykę

związaną z teorią przekładu, etyczne uwarunkowania pracy

tłumacza; potrafi dobrze posługiwać się uznanymi w filologii metodami, w swojej pracy

wykazując zdolność do zachowania spójności metodologicznej, jest gotów do rozpoznawania i rozstrzygania dylematów naukowych i

etycznych związanych z wykonywaniem pracy filologa

zarówno w pracy indywidualnej, jak i zespołowej.

Na ocenę dostateczną student dostatecznie zna i rozumie najważniejsze teorie translatologiczne, rozumie problematykę

związaną z teorią przekładu, etyczne uwarunkowania pracy

tłumacza; potrafi pod kierunkiem wykładowcy posługiwać się uznanymi w filologii metodami, w swojej pracy

wykazując zdolność do zachowania spójności metodologicznej, jest gotów z pomocą wykładowcy do rozpoznawania i rozstrzygania dylematów naukowych i

etycznych związanych z wykonywaniem pracy filologa

zarówno w pracy indywidualnej, jak i zespołowej.

Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2024/25" (zakończony)

Okres: 2024-10-01 - 2025-01-31
Wybrany podział planu:
Przejdź do planu
Typ zajęć:
Ćwiczenia, 30 godzin więcej informacji
Koordynatorzy: Magdalena Partyka, Joanna Zajkowska
Prowadzący grup: Magdalena Partyka
Lista studentów: (nie masz dostępu)
Zaliczenie: Przedmiot - Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę
Opis nakładu pracy studenta w ECTS:

30 godzin

udział w ćwiczenia: 30 godz.

zaangażowanie podczas zajęć: 20 godz.

samodzielna analiza materiałów źródłowych: 20 godz.

konsultacje: 5 godz.

Łącznie: 75 godzin = 3 ECTS


Typ przedmiotu:

obowiązkowy

Grupa przedmiotów ogólnouczenianych:

nie dotyczy

Opisy przedmiotów w USOS i USOSweb są chronione prawem autorskim.
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie.
ul. Dewajtis 5,
01-815 Warszawa
tel: +48 22 561 88 00 https://uksw.edu.pl
kontakt deklaracja dostępności mapa serwisu USOSweb 7.1.1.0-5 (2025-02-26)