Problemy poprawności językowej i redagowanie publikacji
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | WH-FW-M-I-2-PPJRP |
Kod Erasmus / ISCED: | (brak danych) / (brak danych) |
Nazwa przedmiotu: | Problemy poprawności językowej i redagowanie publikacji |
Jednostka: | Wydział Nauk Humanistycznych |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
2.00
|
Język prowadzenia: | (brak danych) |
Dyscyplina naukowa, do której odnoszą się efekty uczenia się: | językoznawstwo |
Poziom przedmiotu: | średnio-zaawansowany |
Symbol/Symbole kierunkowe efektów uczenia się: | FW_W01 FW_U05 FW_K03 |
Wymagania wstępne: | Wymagana jest znajomość języka włoskiego na poziomie przynajmniej B1. |
Skrócony opis: |
Kurs przeznaczony jest dla studentów II roku FW i ma na celu rozwijanie świadomości językowej w kontekście poprawności włoskiego, poznanie typowych błędów językowych w tekstach pisanych i mówionych, doskonalenie umiejętności redakcji i korekty tekstów różnego rodzaju. |
Pełny opis: |
Kurs przeznaczony jest dla studentów II roku FW i ma na celu rozwijanie świadomości językowej w kontekście poprawności włoskiego, poznanie typowych błędów językowych w tekstach pisanych i mówionych, doskonalenie umiejętności redakcji i korekty tekstów różnego rodzaju. W szczególności omawiane będą następujące zagadnienia. - Typowe błędy językowe w języku włoskim: Błędy leksykalne (fałszywi przyjaciele, kalki językowe) Błędy składniowe (wpływ struktury polskiej na włoski) Błędy fleksyjne i morfologiczne Analiza błędów w tekstach pisanych i mówionych - Korekta autorska i redakcyjna - Narzędzia do sprawdzania poprawności językowej - Spójność tekstu i techniki łączenia zdań - Przygotowanie tekstu do publikacji - Formatowanie, przypisy, bibliografia - Cytowanie źródeł (normy MLA, APA itp.) - Korekta próbnych tekstów - Praca nad wybranymi artykułami - Redagowanie krótkiego tekstu publicystycznego. UWAGA: Zależnie od postępów grupy, kolejność i treść omawianych zagadnień może ulec zmianie. |
Literatura: |
Piva P., Donegà G.P., Baroni A.M., Laboratorio: conoscere e usare la lingua italiana, Firenze 2007 F. Di Natale, Andare oltre. Dubbi e problemi di grammatica italiana per stranieri, Perugia 1997 S. Lubello (a c. di), Manuale di linguistica italiana, Berlin-Boston 2016 (wybrane rozdziały) K. Garajova, Manualetto di stilistica italiana, Brno 2014 Podczas zajęć będą podawane Studentom również materiały pochodzące z innych mniej dostępnych źródeł. |
Efekty kształcenia i opis ECTS: |
WIEDZA Student potrafi identyfikować i opisać różne odmiany stylistyczne języka włoskiego pisemnego. UMIEJĘTNOŚCI Student umie posługiwać się narzędziem pisemnym, aby w swojej pracy wykazać zdolność do tworzenia i zachowania spójności językowej i stylistycznej. KOMPETENCJE SPOŁECZNE Student jest w stanie rozpoznać i rozstrzygać dylematy naukowe i etyczne związane z wykonywaniem pracy filologa zarówno w pracy indywidualnej, jak i zespołowej. 2 PUNKTY ECTS (50-60 godz.) 30 godz. - uczestnictwo w zajęciach 20-30 godz. - przygotowanie pracy domowej, samodzielne przygotowanie się do egzaminu |
Metody i kryteria oceniania: |
Warunki zaliczenia i podstawa oceny końcowej – aktywny udział w zajęciach – bieżące przygotowanie do zajęć (ćwiczenia i lektury) – pozytywny wynik pisemnego zaliczenia końcowego w języku włoskim (kolokwium może być podzielone na dwie części w ciągu semestru). Na ocenę dostateczną (3) student posiada podstawową wiedzę o zasadach ortografii, interpunkcji oraz cechach stylistycznych różnych odmian tekstologicznych w języku włoskim; umie posługiwać się narzędziem pisemnym, aby w swojej pracy wykazać podstawową zdolność do tworzenia i zachowania spójności językowej i stylistycznej; potrafi rozpoznać i rozstrzygać dylematy naukowe i etyczne związane z wykonywaniem pracy filologa zarówno w pracy indywidualnej, jak i zespołowej. Na ocenę dobrą (4) student posiada dobrą wiedzę o zasadach ortografii, interpunkcji oraz cechach stylistycznych różnych odmian tekstologicznych w języku włoskim; umie posługiwać się narzędziem pisemnym, aby w swojej pracy wykazać dobrą zdolność do tworzenia i zachowania spójności językowej i stylistycznej; potrafi rozpoznać i rozstrzygać dylematy naukowe i etyczne związane z wykonywaniem pracy filologa zarówno w pracy indywidualnej, jak i zespołowej. Na ocenę bardzo dobrą (5) student posiada bardzo dobrą wiedzę o zasadach ortografii, interpunkcji oraz cechach stylistycznych różnych odmian tekstologicznych w języku włoskim; umie posługiwać się narzędziem pisemnym, aby w swojej pracy wykazać bardzo dobrą zdolność do tworzenia i zachowania spójności językowej i stylistycznej; potrafi rozpoznać i rozstrzygać dylematy naukowe i etyczne związane z wykonywaniem pracy filologa zarówno w pracy indywidualnej, jak i zespołowej. |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2024/25" (w trakcie)
Okres: | 2025-02-15 - 2025-06-30 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ CW
PT |
Typ zajęć: |
Ćwiczenia, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Roberto Peressin, Joanna Zajkowska | |
Prowadzący grup: | Roberto Peressin | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Ćwiczenia - Zaliczenie na ocenę |
|
E-Learning: | E-Learning (pełny kurs) z podziałem na grupy |
|
Opis nakładu pracy studenta w ECTS: | Udział w wykładzie: 30 godz. przygotowanie do egzaminu: 10 godz. samodzielna analiza materiałów źródłowych: 5 godz. konsultacje: 5 godz Łącznie: 50 godzin = 2 ECTS |
|
Typ przedmiotu: | obowiązkowy |
|
Grupa przedmiotów ogólnouczenianych: | nie dotyczy |
|
Skrócony opis: |
Kurs przeznaczony jest dla studentów II roku FW i ma na celu rozwijanie świadomości językowej w kontekście poprawności włoskiego, poznanie typowych błędów językowych w tekstach pisanych i mówionych, doskonalenie umiejętności redakcji i korekty tekstów różnego rodzaju. |
|
Pełny opis: |
Kurs przeznaczony jest dla studentów II roku FW i ma na celu rozwijanie świadomości językowej w kontekście poprawności włoskiego, poznanie typowych błędów językowych w tekstach pisanych i mówionych, doskonalenie umiejętności redakcji i korekty tekstów różnego rodzaju. W szczególności omawiane będą następujące zagadnienia: - Typowe błędy językowe w języku włoskim: Błędy leksykalne (fałszywi przyjaciele, kalki językowe) Błędy składniowe (wpływ struktury polskiej na włoski) Błędy fleksyjne i morfologiczne Analiza błędów w tekstach pisanych i mówionych - Korekta autorska i redakcyjna - Narzędzia do sprawdzania poprawności językowej - Spójność tekstu i techniki łączenia zdań - Przygotowanie tekstu do publikacji - Formatowanie, przypisy, bibliografia - Cytowanie źródeł (normy MLA, APA itp.) - Korekta próbnych tekstów - Praca nad wybranymi artykułami - Redagowanie krótkiego tekstu publicystycznego. UWAGA: Zależnie od postępów grupy, kolejność i treść omawianych zagadnień może ulec zmianie. |
|
Literatura: |
Piva P., Donegà G.P., Baroni A.M., Laboratorio: conoscere e usare la lingua italiana, Firenze 2007 F. Di Natale, Andare oltre. Dubbi e problemi di grammatica italiana per stranieri, Perugia 1997 S. Lubello (a c. di), Manuale di linguistica italiana, Berlin-Boston 2016 (wybrane rozdziały) K. Garajova, Manualetto di stilistica italiana, Brno 2014 Podczas zajęć będą podawane Studentom również materiały pochodzące z innych mniej dostępnych źródeł. |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie.