Stylistyka praktyczna języka polskiego dla cudzoziemców cz. II
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | WH-KON-StylDlaCudz.L |
Kod Erasmus / ISCED: | (brak danych) / (brak danych) |
Nazwa przedmiotu: | Stylistyka praktyczna języka polskiego dla cudzoziemców cz. II |
Jednostka: | Wydział Nauk Humanistycznych |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
(brak)
|
Język prowadzenia: | polski |
Poziom przedmiotu: | podstawowy |
Symbol/Symbole kierunkowe efektów uczenia się: | H1A_W07, H1A_W09, H1A_U09,H1A_U10, H1A_K01, H1A_KO2 |
Skrócony opis: |
Celem zajęć jest doskonalenie znajomości języka polskiego jako obcego oraz prawidłowe pisanie prac zaliczeniowych w stylu naukowym. Student po ukończeniu ćwiczeń zdobędzie umiejętność lepszej komunikacji w języku polskim, usprawni tworzenie własnych tekstów i wypowiedzi (ustnych i pisemnych), zapozna się z zawiłościami gramatyki i ortografii polskiej. |
Pełny opis: |
Przedmiot obejmuje zagadnienia z kultury języka, stylistyki, fonetyki, ortografii i interpunkcji. Koncentruje się na ćwiczeniach praktycznych mających służyć korygowaniu powszechnie stosowanych błędów, eliminowaniu kalk językowych, przyswajaniu właściwych reguł rządzących poprawną polszczyzną. Treści merytoryczne obejmują zagadnienia trudne z perspektywy obcokrajowców, tj.: - czasowniki dwuaspektowe, homonimy, rzeczowniki zbiorowe (singulare tantum, plurale tantum), skróty i skrótowce, czasowniki łączące się z zaimkiem, imiesłowy itp. - lekturę tekstów naukowych i/lub poświęconych kulturze polskiej ( w tym ważnym osobistościom, np. Wisławie Szymborskiej, Janowi Pawłowi II itp.) - tworzenie tekstów o charakterze naukowym, tj. referat, artykuł - ćwiczenia z zakresu stylów funkcjonalnych polszczyzny (przede wszystkim skupiające się na zasadach łączliwości składniowej) - ćwiczenia z zakresu tworzenia pism użytkowych, tj. podanie, list motywacyjny, CV, protokół, zawiadomienie, wypowiedzenie. |
Literatura: |
M. Bańko, Słownik dobrego stylu, czyli wyrazy, które się lubią, Warszawa 2006. H. Jadacka, Kultura języka polskiego. Fleksja, słowotwórstwo, składnia, Warszawa 2005. E. Lipińska, Nie ma róży bez kolców, Kraków 2010. J. Maćkiewicz, Jak pisać teksty naukowe, Gdańsk 2005. P. Oliwier, Jak pisać prace uniwersyteckie, przeł. J. Piątkowska, Kraków 1999. R. Pawelec, Język polski. Poradnik skutecznej komunikacji w mowie i piśmie, Warszawa 2007. Przewodnik po stylistyce polskiej, red. S. Gajda, Opole 2005. |
Efekty kształcenia i opis ECTS: |
H1A_W07- zna i rozumie podstawowe metody analizy i interpretacji różnych wytworów kultury właściwe dla wybranych tradycji i form stylistycznych. H1A_W09-ma świadomość kompleksowej natury języka oraz jego złożoności i historycznej zmienności jego znaczeń H1A_U06- posiada umiejętność merytorycznego argumentowania, z wykorzystaniem poglądów innych autorów, oraz formułowania wniosków. Posiada zdolność tworzenia tekstów w różnych stylach funkcjonalnych. H1A_U09- posiada umiejętność przygotowania wystąpień ustnych, w języku polskim i języku obcym, dotyczących zagadnień szczegółowych, z wykorzystaniem podstawowych ujęć teoretycznych, a także różnych źródeł H1A_U10- ma umiejętności językowe w zakresie dziedzin nauki i dyscyplin naukowych, właściwych dla studiowanego kierunku studiów, zgodne z wymaganiami określonymi dla poziomu B2 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego H1A_K01- rozumie potrzebę uczenia się przez całe życie H1A_KO2- potrafi współdziałać i pracować w grupie, przyjmując w niej różne role 3 pkt ECTS - udział w zajęciach – 30 godzin - przygotowanie do zajęć – 30 godzin - przygotowanie prezentacji – 8 godzin - przygotowanie prac pisemnych – 8 godzin |
Metody i kryteria oceniania: |
Metody oceny: zaliczenie na ocenę. Praca studenta oceniana jest przez cały rok trwania zajęć na podstawie złożonych prac pisemnych, ocenianych pod względem poprawności językowej. |
Praktyki zawodowe: |
nie dotyczy |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie.