Translatorium język obcy w stosunkach międzynarodowych
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | WP-SM-TJOSM(p) |
Kod Erasmus / ISCED: | (brak danych) / (brak danych) |
Nazwa przedmiotu: | Translatorium język obcy w stosunkach międzynarodowych |
Jednostka: | Wydział Prawa i Administracji |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
2.00
|
Język prowadzenia: | (brak danych) |
Poziom przedmiotu: | podstawowy |
Symbol/Symbole kierunkowe efektów uczenia się: | SM2_W04,SM2_W05; SM2_W06; SM2_U07; SM2_U08; SM2_U09; SM2_U10; SM2_U11; SM2_U12; SM2_K05; SM2_K06; SM2_K07; SM2_K08 |
Skrócony opis: |
Zajęcia mają na celu wprowadzenie do zagadnienia podstawowych pojęć z zakresu prawa międzynarodowego, stosunków międzynarodowych i polityki z języków obcych. |
Pełny opis: |
Student poznaje w ramach zajęć podstawowe słownictwo w wybranym języku w zakresie prawa międzynarodowego i stosunków międzynarodowych. Problematyka zajęć koncentruje się wokół takich zagadnień, jak: - konferencje międzynarodowe; - państwo i jego życie polityczne; - rokowania międzynarodowe; - prawo międzynarodowe publiczne; - stosunki dyplomatyczne i konsularne; - umowy międzynarodowe - prawo traktatowe; - organizacje międzynarodowe; - międzynarodowe stosunki polityczne. |
Literatura: |
Literatura podstawowa: J. Pieńkos, Glosariusz terminologii stosunków międzynarodowych i prawa międzynarodowego, Warszawa 1994. Dokumenty w językach, w których prowadzone jest translatorium. Literatura dodatkowa: Materiały podręcznikowe i prasowe w językach, w których prowadzone jest translatorium. |
Efekty kształcenia i opis ECTS: |
EK 1: student rozumie zjawiska polityczne (także w kontekście tekstów obcojęzycznych) zachodzące we współczesnym świecie. EK 2: identyfikuje kluczowe zagadnienia oraz wybrane zagadnienia z zakresu zaawansowanej wiedzy politologicznej właściwej dla programu studiów [wymiar praktyczny stosowania języków obcych] EK 3: Zdobywa wiedzę na temat praktycznego zastosowania wybranego języka obcego w obiegu międzynarodowym [ramy normatywne - dokumenty / praktyczne funkcjonowanie organizacji międzynarodowych] EK 4: Student jest w stanie komunikować się na tematy specjalistyczne związane z politologią z zakresu stosunków międzynarodowych ze zróżnicowanymi kręgami odbiorców prowadzić debatę posługiwać się językiem obcym na poziomie B2+ Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego oraz specjalistyczną terminologią. EK 5: Student zdobywa kompetencje do pełnienia różnych ról zawodowych i społecznych w środowisku międzynarodowych - jeśli chodzi o umiejętności stosowania języka specjalistycznego. Opis ECTS: Udział w zajęciach: 15 h Czytanie zadanej literatury: 15 h Opracowywanie samodzielne materiałów: 10 h Przygotowanie do egzaminu: 10 h Suma godzin: 50 Liczba ECTS: 50 h/25 = 2 ECTS |
Metody i kryteria oceniania: |
Ocenianie odbywa się poprzez kontakt synchroniczny na platformie MS Teams, poprzez ocenę wykonanych zadań zamieszczanych na platformie MS Teams. Asynchronicznie - materiały dodatkowe zamieszczane są na platformie Moodle. Metody dydaktyczne: dyskusja, analiza tekstu, "burza mózgów", symulacje (np. negocjacji międzynarodowych) Na ocenę niedostateczną (2) Student nie zna podstawowej terminologii z zakresu stosunków międzynarodowych w wybranym języku obcym. Nie jest w stanie komunikować w tym języku w obrębie słownictwa specjalistycznego. Nie rozumie słownictwa i sformułowań stosowanych w obrocie międzynarodowym. Nie posiada kompetencji społecznych do wykorzystania języka obcego w życiu zawodowym (obrót międzynarodowy). Na ocenę dostateczną (3) Student zna w dostatecznym stopniu podstawową terminologię z zakresu stosunków międzynarodowych w wybranym języku obcym. Jest w stanie komunikować w tym języku w obrębie słownictwa specjalistycznego.Rozumie sformułowania stosowane w obrocie międzynarodowym. Posiada kompetencje społeczne do wykorzystania języka obcego w życiu zawodowym (obrót międzynarodowy). Na ocenę dobrą (4) Student zna w dobrym stopniu podstawową terminologię z zakresu stosunków międzynarodowych w wybranym języku obcym. Jest w stanie dobrze komunikować w tym języku w obrębie słownictwa specjalistycznego.Rozumie w stopniu dobrym sformułowania stosowane w obrocie międzynarodowym. Posiada kompetencje społeczne do właściwego wykorzystania języka obcego w życiu zawodowym (obrót międzynarodowy). Na ocenę bardzo dobrą (5) Student zna w bardzo dobrym stopniu podstawową terminologię z zakresu stosunków międzynarodowych w wybranym języku obcym. Jest w stanie bardzo dobrze komunikować w tym języku w obrębie słownictwa specjalistycznego.Rozumie w stopniu bardzo dobrym sformułowania stosowane w obrocie międzynarodowym. Posiada kompetencje społeczne do znakomitego wykorzystania języka obcego w życiu zawodowym (obrót międzynarodowy). |
Praktyki zawodowe: |
Brak Informacje dotyczące linków do grup na MS Teams zostaną podane po uruchomieniu grup zajęciowych w drugim trymestrze. |
Zajęcia w cyklu "Trymestr drugi 2020/21" (zakończony)
Okres: | 2021-01-02 - 2021-03-19 |
![]() |
Typ zajęć: |
Translatorium, 15 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Natalia Kohtamaki, Marta Osuchowska, Andrzej Pogłódek, Magdalena Satora | |
Prowadzący grup: | Natalia Kohtamaki, Marta Osuchowska, Andrzej Pogłódek, Magdalena Satora | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Translatorium - Zaliczenie na ocenę |
|
E-Learning: | E-Learning (pełny kurs) z podziałem na grupy |
|
Typ przedmiotu: | obowiązkowy |
|
Grupa przedmiotów ogólnouczenianych: | nie dotyczy |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie.