Translatorium języka włoskiego
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | WT-CTR-JW |
Kod Erasmus / ISCED: |
08.2
|
Nazwa przedmiotu: | Translatorium języka włoskiego |
Jednostka: | Wydział Teologiczny |
Grupy: | |
Punkty ECTS i inne: |
2.00
|
Język prowadzenia: | (brak danych) |
Dyscyplina naukowa, do której odnoszą się efekty uczenia się: | nauki teologiczne |
Poziom przedmiotu: | podstawowy |
Symbol/Symbole kierunkowe efektów uczenia się: | CTR_W06 CTR_W09 CTR_U14 |
Wymagania wstępne: | brak |
Skrócony opis: |
Celem przedmiotu jest praktyczna nauka języka włoskiego. |
Pełny opis: |
Celem przedmiotu jest praktyczna nauka języka włoskiego, w szczególności stosowanego w obsłudze chrześcijańskiego ruchu turystycznego i pielgrzymkowego. |
Literatura: |
https://www.italianoautomatico.com/ |
Efekty kształcenia i opis ECTS: |
W1 - student omawia w stopniu zaawansowanym charakterystykę językową regionu Italii W2 - student omawia w stopniu zaawansowanym zagadnienia z zakresu kultury regionu Italii U1 - student potrafi w stopniu zaawansowanym prowadzić konwersację w języku włoskim w zakresie wystarczającym do prowadzenia aktywności w sferze chrześcijańskiej turystyki religijnej |
Metody i kryteria oceniania: |
Efekt W1 Na ocenę bardzo dobrą - student omawia w stopniu zaawansowanym charakterystykę językową regionu Italii Na ocenę dobrą - student omawia w stopniu średnio zaawansowanym charakterystykę językową regionu Italii Na ocenę dostateczną - - student omawia w stopniu słabo zaawansowanym charakterystykę językową regionu Italii Efekt W2 Na ocenę bardzo dobrą - student omawia w stopniu zaawansowanym zagadnienia z zakresu kultury regionu Italii Na ocenę dobrą - student omawia w stopniu średnio zaawansowanym zagadnienia z zakresu kultury regionu Italii Na ocenę dostateczną - student omawia w stopniu słabo zaawansowanym zagadnienia z zakresu kultury regionu Italii Efekt U1 Na ocenę bardzo dobrą - student potrafi w stopniu zaawansowanym prowadzić konwersację w języku włoskim w zakresie wystarczającym do prowadzenia aktywności w sferze chrześcijańskiej turystyki religijnej Na ocenę dobrą - student potrafi w stopniu średnio zaawansowanym prowadzić konwersację w języku włoskim w zakresie wystarczającym do prowadzenia aktywności w sferze chrześcijańskiej turystyki religijnej Na ocenę dostateczną - student potrafi w stopniu słabo zaawansowanym prowadzić konwersację w języku włoskim w zakresie wystarczającym do prowadzenia aktywności w sferze chrześcijańskiej turystyki religijnej |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2022/23" (zakończony)
Okres: | 2022-10-01 - 2023-01-31 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR TRA
CZ PT |
Typ zajęć: |
Translatorium, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Bartosz Adamczewski | |
Prowadzący grup: | Bartosz Adamczewski | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Translatorium - Zaliczenie na ocenę |
|
Opis nakładu pracy studenta w ECTS: | Udział w zajęciach - 30 godz. Praca własna - 30 godz. Suma godzin: 60 = 2 ECTS |
|
Typ przedmiotu: | obowiązkowy |
|
Grupa przedmiotów ogólnouczenianych: | nie dotyczy |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2022/23" (zakończony)
Okres: | 2023-02-01 - 2023-06-30 |
Przejdź do planu
PN WT TRA
ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Translatorium, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Bartosz Adamczewski | |
Prowadzący grup: | Bartosz Adamczewski | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Translatorium - Zaliczenie na ocenę |
|
Opis nakładu pracy studenta w ECTS: | Udział w zajęciach - 30 godz. Praca własna - 30 godz. Suma godzin: 60 = 2 ECTS |
|
Typ przedmiotu: | obowiązkowy |
|
Grupa przedmiotów ogólnouczenianych: | nie dotyczy |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2023/24" (zakończony)
Okres: | 2023-10-01 - 2024-01-31 |
Przejdź do planu
PN WT TRA
ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Translatorium, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Bartosz Adamczewski | |
Prowadzący grup: | Bartosz Adamczewski | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Translatorium - Zaliczenie na ocenę |
|
Opis nakładu pracy studenta w ECTS: | Udział w zajęciach - 30 godz. Praca własna - 30 godz. Suma godzin: 60 = 2 ECTS |
|
Typ przedmiotu: | obowiązkowy |
|
Grupa przedmiotów ogólnouczenianych: | nie dotyczy |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2023/24" (zakończony)
Okres: | 2024-02-15 - 2024-06-30 |
Przejdź do planu
PN WT TRA
ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Translatorium, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Bartosz Adamczewski | |
Prowadzący grup: | Bartosz Adamczewski | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Translatorium - Zaliczenie na ocenę |
|
Opis nakładu pracy studenta w ECTS: | Udział w zajęciach - 30 godz. Praca własna - 30 godz. Suma godzin: 60 = 2 ECTS |
|
Typ przedmiotu: | obowiązkowy |
|
Grupa przedmiotów ogólnouczenianych: | nie dotyczy |
|
Wymagania wstępne: |
kod zajęć w MS Teams: o141r3p |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2024/25" (zakończony)
Okres: | 2024-10-01 - 2025-01-31 |
Przejdź do planu
PN WT TRA
ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Translatorium, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Leonardo Salvadori | |
Prowadzący grup: | Leonardo Salvadori | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Translatorium - Zaliczenie na ocenę |
|
E-Learning: | E-Learning (pełny kurs) |
|
Typ przedmiotu: | obowiązkowy |
|
Grupa przedmiotów ogólnouczenianych: | nie dotyczy |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2024/25" (w trakcie)
Okres: | 2025-02-15 - 2025-06-30 |
Przejdź do planu
PN WT TRA
ŚR CZ PT |
Typ zajęć: |
Translatorium, 30 godzin
|
|
Koordynatorzy: | Leonardo Salvadori | |
Prowadzący grup: | Leonardo Salvadori | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Translatorium - Zaliczenie na ocenę |
|
E-Learning: | E-Learning |
|
Typ przedmiotu: | obowiązkowy |
|
Grupa przedmiotów ogólnouczenianych: | nie dotyczy |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie.