Język łaciński 1
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | WF-FI-12-LAC1 |
Kod Erasmus / ISCED: |
08.1
|
Nazwa przedmiotu: | Język łaciński 1 |
Jednostka: | Instytut Filozofii |
Grupy: |
Przedmioty obowiązkowe 1 lub 2 rok - stopień I |
Punkty ECTS i inne: |
2.00
|
Język prowadzenia: | polski |
Poziom przedmiotu: | podstawowy |
Symbol/Symbole kierunkowe efektów uczenia się: | FI1_W03 FI1 K05 FI1 K06 |
Wymagania wstępne: | Brak wymagań wstępnych |
Skrócony opis: |
Celem zajęć jest opanowanie języka łacińskiego w stopniu podstawowym. Po I roku nauki student powinien: - poprawnie czytać i tłumaczyć proste teksty - rozpoznawać i określać poznane formy fleksyjne - poprawnie tłumaczyć zdania pojedyncze z j.polskiego na j.łaciński - zapamiętać poznane sentencje i wyrażenia łacińskie oraz poznane słownictwo |
Pełny opis: |
Lektorat z języka łacińskiego odbywa się na zasadzie ćwiczeń, po 30 godzin w semestrze, 60 godzin rocznie. Zaliczenie na ocenę - kolokwium. Celem lektoratu jest nabycie przez studentów umiejętności samodzielnego tłumaczenia wyrażeń, sentencji i prostszych tekstów łacińskich dzięki poznaniu podstawowych zasad gramatycznych i określonego zestawu słownictwa. Studenci powinni opanować warsztat umożliwiający prowadzenie samodzielnej pracy naukowej. Obok zagadnień ściśle gramatycznych studenci poznają bogaty zestaw słownictwa, przysłów i sentencji łacińskich; są także zapoznawani z tekstami wybranych modlitw i kolęd po łacinie; z sylwetkami niektórych poetów i pisarzy piszących po łacinie oraz z wydarzeniami z mitologii i historii starożytnej. |
Literatura: |
Podręczniki O. Jurewicz, L. Winniczuk, J. Żuławska, Język łaciński. Podręcznik dla lektoratów szkół wyższych, Warszawa PWN. St. Wilczynski, T. Zarych, Rudimenta Latinitatis, Wrocław. Pomoce naukowe i literatura przedmiotu (pozycje wybrane): K. Kumaniecki, Słownik łacińsko-polski, PWN, Warszawa 1990; L. Winniczuk, Mały słownik polsko-łaciński, PWN, Warszawa 1994; dowolna Gramatyka opisowa języka łacińskiego M. Plezia, Słownik łacińsko-polski, t. I-V, PWN, Warszawa 1959-1979; L. Winniczuk, Słownik kultury antycznej (Grecja - Rzym), WP, Warszawa 1991; P. Grimal, Słownik mitologii greckiej i rzymskiej, Ossolineum, Wrocław 1997; A.W. Mikołajczyk, Łacina w kulturze polskiej, Wydawnictwo Dolnośląskie, Wrocław 1998; M. Korolko, Thesaurus. Skarbiec łacińskich sentencji i powiedzeń w literaturze polskiej, WP, Warszawa, 1997; Cz. Jędraszko, Łacina na co dzień, Warszawa 1997; Z. Landowski, K. Wos, Słownik cytatów łacińskich. Wyrażenia, sentencje, przysłowia, Wydawnictwo Literackie, Kraków 2002. |
Efekty kształcenia i opis ECTS: |
Wiedza student zna podstawową terminologię filozoficzną w j. łacińskim Umiejętności: student umie samodzielnie przetłumaczyć z j. łacińskiego na j. polski prosty tekst filozoficzny Kompetencje: student rozumie potrzebę ustawicznego pogłębiania znajomości języka łacińskiego oraz potrafi samodzielnie wykorzystywać w tym celu dostępne źródła student potrafi czytać ze zrozumieniem teksty w j. łacińskim z zakresu filozofii i z dziedziny ogólnej ECTS: udział w ćwiczeniach: 30 godzin przygotowanie do ćwiczeń: 15 godzin przygotowanie do kolokwium:15 godzin suma godzin: 60 [ 60/30 = 2 ] liczba ECTS w semestrze: 2 |
Metody i kryteria oceniania: |
Wiedza: Na ocenę 3 (dst) Student nie opanował techniki tłumaczenia (tłumaczy słowo po słowie), z trudem objaśnia nowe konstrukcje Na ocenę 4 (db) Student „gubi się” w nowych formach i konstrukcjach ale wykorzystuje niewielką podpowiedź Na ocenę 5 (bdb) dostrzega, nazywa i objaśnia nowe formy i konstrukcje Umiejętności Na ocenę 3 (dst) z trudem wskazuje łączące się elementy, nie wykorzystuje wiadomości ze słownika Na ocenę 4 (db) z pomocą lektora bądź kolegów potrafi poprawnie przełożyć prosty tekst, stara się wiadomości teoretyczne zastosować w praktyce Na ocenę 5 (bdb) samodzielnie rozwiązuje problemy gramatyczne; z pomocą słownika tłumaczy proste teksty oryginalne, dba o język polski Kompetencje: Na ocenę 3 (dst) Student nie potrafi samodzielnie wyszukać właściwych informacji, potrzebuje „prowadzenia za rękę”, nie wykazuje własnej inicjatywy Na ocenę 4 (db) – Student nie potrafi samodzielnie ocenić znalezionej przez siebie informacji, zniechęca się pod wpływem krytyki Na ocenę 5 (bdb) Student dba o poprawność językową przekładu, docenia znaczenie pracy ze słownikiem, ma świadomość konieczności komentarza rzeczowego do każdego tekstu, potrafi go przygotować Ocena końcowa składa się z: - oceny przygotowania do cotygodniowych zajęć - oceny aktywności na zajęciach - oceny kolokwium końcowego w formie ustnej - translacja wybranego fragmentu tekstu z wykazaniem znajomości elementów fleksji |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2021/22" (zakończony)
Okres: | 2021-10-01 - 2022-01-31 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR LEK_STA
LEK_STA
CZ PT |
Typ zajęć: |
Lektorat języków starożytnych, 30 godzin, 50 miejsc
|
|
Koordynatorzy: | Magdalena Bejm | |
Prowadzący grup: | Magdalena Bejm | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Lektorat języków starożytnych - Zaliczenie na ocenę |
|
E-Learning: | E-Learning (pełny kurs) z podziałem na grupy |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2022/23" (zakończony)
Okres: | 2022-10-01 - 2023-01-31 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR LEK_STA
LEK_STA
CZ PT |
Typ zajęć: |
Lektorat języków starożytnych, 30 godzin, 50 miejsc
|
|
Koordynatorzy: | Magdalena Bejm | |
Prowadzący grup: | Magdalena Bejm | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Lektorat języków starożytnych - Zaliczenie na ocenę |
|
E-Learning: | E-Learning (pełny kurs) z podziałem na grupy |
|
Opis nakładu pracy studenta w ECTS: | ECTS: udział w ćwiczeniach: 30 godzin przygotowanie do ćwiczeń: 15 godzin przygotowanie do kolokwium:15 godzin suma godzin: 60 [ 60/30 = 2 ] liczba ECTS w semestrze: 2 |
|
Skrócony opis: |
Celem zajęć jest opanowanie języka łacińskiego w stopniu podstawowym. Po I roku nauki student powinien: - poprawnie czytać i tłumaczyć proste teksty - rozpoznawać i określać poznane formy fleksyjne - poprawnie tłumaczyć zdania pojedyncze z j.polskiego na j. łaciński - zapamiętać poznane sentencje i wyrażenia łacińskie oraz poznane słownictwo |
|
Pełny opis: |
Lektorat z języka łacińskiego odbywa się na zasadzie ćwiczeń, po 30 godzin w semestrze, 60 godzin rocznie. Zaliczenie na ocenę - kolokwium. Celem lektoratu jest nabycie przez studentów umiejętności samodzielnego tłumaczenia wyrażeń, sentencji i prostszych tekstów łacińskich dzięki poznaniu podstawowych zasad gramatycznych i określonego zestawu słownictwa, ze szczególnym zwróceniem uwgi na słownictwo z zakresu filozofii. Studenci powinni opanować warsztat umożliwiający prowadzenie samodzielnej pracy naukowej. Obok zagadnień ściśle gramatycznych studenci poznają bogaty zestaw słownictwa, przysłów i sentencji łacińskich; są także zapoznawani z tekstami wybranych modlitw i kolęd po łacinie; z sylwetkami niektórych poetów i pisarzy piszących po łacinie oraz z wydarzeniami z mitologii i historii starożytnej. |
|
Literatura: |
Podręczniki O. Jurewicz, L. Winniczuk, J. Żuławska, Język łaciński. Podręcznik dla lektoratów szkół wyższych, Warszawa PWN. St. Wilczynski, T. Zarych, Rudimenta Latinitatis, Wrocław. S. Kalinkowski, Scire Latine. Język łaciński. Podręcznik dla alumnów i studentów teologii. Warszawa 2014. S. Wilczyński, E. Pobiedzińska, A. Jaworska Porta Latina Novissima. Język łaciński i kultura antyczna. Warszawa 2012 Pomoce naukowe i literatura przedmiotu (pozycje wybrane): K. Kumaniecki, Słownik łacińsko-polski, PWN, Warszawa 1990; L. Winniczuk, Mały słownik polsko-łaciński, PWN, Warszawa 1994; dowolna Gramatyka opisowa języka łacińskiego M. Plezia, Słownik łacińsko-polski, t. I-V, PWN, Warszawa 1959-1979; L. Winniczuk, Słownik kultury antycznej (Grecja - Rzym), WP, Warszawa 1991; P. Grimal, Słownik mitologii greckiej i rzymskiej, Ossolineum, Wrocław 1997; A.W. Mikołajczyk, Łacina w kulturze polskiej, Wydawnictwo Dolnośląskie, Wrocław 1998; M. Korolko, Thesaurus. Skarbiec łacińskich sentencji i powiedzeń w literaturze polskiej, WP, Warszawa, 1997; Cz. Jędraszko, Łacina na co dzień, Warszawa 1997; Z. Landowski, K. Wos, Słownik cytatów łacińskich. Wyrażenia, sentencje, przysłowia, Wydawnictwo Literackie, Kraków 2002. |
Zajęcia w cyklu "Semestr zimowy 2023/24" (zakończony)
Okres: | 2023-10-01 - 2024-01-31 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ LEK_STA
LEK_STA
PT |
Typ zajęć: |
Lektorat języków starożytnych, 30 godzin, 50 miejsc
|
|
Koordynatorzy: | Magdalena Bejm | |
Prowadzący grup: | Magdalena Bejm | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Lektorat języków starożytnych - Zaliczenie na ocenę |
|
E-Learning: | E-Learning (pełny kurs) z podziałem na grupy |
|
Opis nakładu pracy studenta w ECTS: | ECTS: udział w ćwiczeniach: 30 godzin przygotowanie do ćwiczeń: 15 godzin przygotowanie do kolokwium:15 godzin suma godzin: 60 [ 60/30 = 2 ] liczba ECTS w semestrze: 2 |
|
Skrócony opis: |
Celem zajęć jest opanowanie języka łacińskiego w stopniu podstawowym. Po I roku nauki student powinien: - poprawnie czytać i tłumaczyć proste teksty - rozpoznawać i określać poznane formy fleksyjne - poprawnie tłumaczyć zdania pojedyncze z j.polskiego na j. łaciński - zapamiętać poznane sentencje i wyrażenia łacińskie oraz poznane słownictwo |
|
Pełny opis: |
Lektorat z języka łacińskiego odbywa się na zasadzie ćwiczeń, po 30 godzin w semestrze, 60 godzin rocznie. Zaliczenie na ocenę - kolokwium. Celem lektoratu jest nabycie przez studentów umiejętności samodzielnego tłumaczenia wyrażeń, sentencji i prostszych tekstów łacińskich dzięki poznaniu podstawowych zasad gramatycznych i określonego zestawu słownictwa, ze szczególnym zwróceniem uwgi na słownictwo z zakresu filozofii. Studenci powinni opanować warsztat umożliwiający prowadzenie samodzielnej pracy naukowej. Obok zagadnień ściśle gramatycznych studenci poznają bogaty zestaw słownictwa, przysłów i sentencji łacińskich; są także zapoznawani z tekstami wybranych modlitw i kolęd po łacinie; z sylwetkami niektórych poetów i pisarzy piszących po łacinie oraz z wydarzeniami z mitologii i historii starożytnej. |
|
Literatura: |
Podręczniki O. Jurewicz, L. Winniczuk, J. Żuławska, Język łaciński. Podręcznik dla lektoratów szkół wyższych, Warszawa PWN. St. Wilczynski, T. Zarych, Rudimenta Latinitatis, Wrocław. S. Kalinkowski, Scire Latine. Język łaciński. Podręcznik dla alumnów i studentów teologii. Warszawa 2014. S. Wilczyński, E. Pobiedzińska, A. Jaworska Porta Latina Novissima. Język łaciński i kultura antyczna. Warszawa 2012 Pomoce naukowe i literatura przedmiotu (pozycje wybrane): K. Kumaniecki, Słownik łacińsko-polski, PWN, Warszawa 1990; L. Winniczuk, Mały słownik polsko-łaciński, PWN, Warszawa 1994; dowolna Gramatyka opisowa języka łacińskiego M. Plezia, Słownik łacińsko-polski, t. I-V, PWN, Warszawa 1959-1979; L. Winniczuk, Słownik kultury antycznej (Grecja - Rzym), WP, Warszawa 1991; P. Grimal, Słownik mitologii greckiej i rzymskiej, Ossolineum, Wrocław 1997; A.W. Mikołajczyk, Łacina w kulturze polskiej, Wydawnictwo Dolnośląskie, Wrocław 1998; M. Korolko, Thesaurus. Skarbiec łacińskich sentencji i powiedzeń w literaturze polskiej, WP, Warszawa, 1997; Cz. Jędraszko, Łacina na co dzień, Warszawa 1997; Z. Landowski, K. Wos, Słownik cytatów łacińskich. Wyrażenia, sentencje, przysłowia, Wydawnictwo Literackie, Kraków 2002. |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie.