Translatorium: Duties to Oneself
Informacje ogólne
Kod przedmiotu: | WF-FI-123-TRAROZ24 |
Kod Erasmus / ISCED: |
08.1
|
Nazwa przedmiotu: | Translatorium: Duties to Oneself |
Jednostka: | Instytut Filozofii |
Grupy: |
Translatorium tekstów filozoficznych - I stopień |
Punkty ECTS i inne: |
3.00
|
Język prowadzenia: | polski |
Dyscyplina naukowa, do której odnoszą się efekty uczenia się: | filozofia |
Poziom przedmiotu: | podstawowy |
Symbol/Symbole kierunkowe efektów uczenia się: | FI1_W03; FI1_U06; FI1_U07; FI1_U11; FI1_K06; |
Wymagania wstępne: | Znajomość języka angielskiego na poziomie B2 |
Skrócony opis: |
Zajęcia poświęcone są analizie i tłumaczeniu na język polski artykułów dotyczących problematyki obowiązków wobec samego siebie. |
Pełny opis: |
W trakcie zajęć studenci zaznajamiają się z podstawowymi założeniami wybranego tekstu filozoficznego, a także dokonują tłumaczenia jego fragmentów na język polski. Przy przekładaniu tekstu filozoficznego szczególna uwaga zwrócona jest na precyzyjne uchwycenie i oddanie sensu oryginalnych sformułowań, poprawność leksykalną tłumaczenia oraz naturalność zastosowanych rozwiązań stylistycznych. |
Literatura: |
Marcus Singer, „On Duties to Oneself”, Ethics, 69(1959)3. Schofield, Paul, "On the Existence of Duties to the Self (and Their Significance for Moral Philosophy)", Philosophy and Phenomenological Research, 90(2015)3. Kanygina, Yuliya, “Duties to Oneself and Their Alleged Incoherence,” Australasian Journal of Philosophy, 100(2022)3. Hills, Alison, "Duties and Duties to the Self", American Philosophical Quarterly 40(2003)2. |
Efekty kształcenia i opis ECTS: |
Student rozwija umiejętność samodzielnej pracy z obcojęzycznym tekstem filozoficznym, poszerza kompetencje w dziedzinie tłumaczenia tekstów filozoficznych z języka angielskiego na język polski, a także nabywa umiejętność pogłębiania swoich umiejętności językowych z wykorzystaniem dostępnych źródeł. Punkty ECTS - 3 1 – udział w zajęciach – 30 1 – przygotowanie do zajęć – 30 1 – samodzielne tłumaczenie tekstu – 30 Suma godzin 90 (90 : 30 =3) |
Zajęcia w cyklu "Semestr letni 2024/25" (w trakcie)
Okres: | 2025-02-15 - 2025-06-30 |
Przejdź do planu
PN WT ŚR CZ TRA
PT |
Typ zajęć: |
Translatorium, 30 godzin, 16 miejsc
|
|
Koordynatorzy: | Karolina Rozmarynowska | |
Prowadzący grup: | Karolina Rozmarynowska | |
Lista studentów: | (nie masz dostępu) | |
Zaliczenie: |
Przedmiot -
Zaliczenie na ocenę
Translatorium - Zaliczenie na ocenę |
|
E-Learning: | E-Learning (pełny kurs) z podziałem na grupy |
|
Typ przedmiotu: | obowiązkowy |
|
Grupa przedmiotów ogólnouczenianych: | nie dotyczy |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie.