(in Polish) Tłumaczenie tekstów prawnych
General data
Course ID: | WP-R-PR-TTP |
Erasmus code / ISCED: | (unknown) / (unknown) |
Course title: | (unknown) |
Name in Polish: | Tłumaczenie tekstów prawnych |
Organizational unit: | Faculty of Law and Administration |
Course groups: | |
ECTS credit allocation (and other scores): |
2.00
|
Language: | English |
(in Polish) Dyscyplina naukowa, do której odnoszą się efekty uczenia się: | law |
Subject level: | elementary |
Learning outcome code/codes: | enter learning outcome code/codes |
Preliminary Requirements: | (in Polish) Ukończone studia magisterskie. Studia doktoranckie w trakcie. |
Full description: |
Sustainable Development SDGs Environmental law, climate change and national security law Building academic vocabulary Cohesion and coherence Useful websites vocabulary Creating the flow in a text Structure and organisation Practical aspects of the role and functioning of the auxiliary office of family court in the light of statements of court probation officers Right to an administrative court in the Council of Europe system General Data Protection Regulation An Electronic Seal System Based on Cloud Computing Dark web Embryo Stem Cell Influence of the Islamic Law of WAQF Legal and fiscal aspects of cryptocurrency trading Montesquieu's Mistakes and the True Meaning of Separation Rights of Multinational Companies Parenting plan Registration of easements established for transition companies Constraction law in US |
Classes in period "Winter semester 2021/22" (past)
Time span: | 2021-10-01 - 2022-01-31 |
Navigate to timetable
MO TU WYK
W TH FR |
Type of class: |
Lectures, 15 hours
|
|
Coordinators: | Anna Tarwacka | |
Group instructors: | Anna Tarwacka | |
Students list: | (inaccessible to you) | |
Examination: |
Course -
graded credit
Lectures - graded credit |
|
Type of subject: | obligatory |
|
(in Polish) Grupa przedmiotów ogólnouczenianych: | (in Polish) nie dotyczy |
Copyright by Cardinal Stefan Wyszynski University in Warsaw.