Translatorium język obcy w stosunkach międzynarodowych [WP-SM-TJOSM(p)]
Trymestr drugi 2020/21
Translatorium,
grupa nr 4
Przedmiot: | Translatorium język obcy w stosunkach międzynarodowych [WP-SM-TJOSM(p)] | ||||||||||||||||
Zajęcia: |
Trymestr drugi 2020/21 [2020/21_T2]
(zakończony)
Translatorium [TRA], grupa nr 4 [pozostałe grupy] |
||||||||||||||||
Termin i miejsce:
|
|||||||||||||||||
Terminy najbliższych spotkań:
Kliknij w datę by zobaczyć tygodniowy plan z zaznaczonym spotkaniem. |
Wszystkie zajęcia tej grupy już się odbyły - pokaż terminy wszystkich spotkań.
|
||||||||||||||||
Liczba osób w grupie: | 6 | ||||||||||||||||
Limit miejsc: | 8 | ||||||||||||||||
Zaliczenie: | Zaliczenie na ocenę | ||||||||||||||||
Prowadzący: | Andrzej Pogłódek | ||||||||||||||||
Literatura: |
Podręcznik przewodni: 1. Перевозникова А. К., Русский язык для дипломатов: Учебное пособие для иностранных учащихся, Москва 2013; 2. Ельникова С.И., Шорунова Н.Г. Русский язык для студентов гуманитарных специальностей и направлений подготовки (международные отношения, история, политология), Москва 2008; 3. Терехова Е. В., Политология. Международные отношения Русско-английский словарь-тезаурус, 2-е издание, Москва 2012; 4. Русский язык для юристов: Учебное пособие для иностранных учащихся 1 курса юридических факультетов вузов России, ред. Л. П. Клобукова, Москва 2015 Literatura uzupełniająca: 1. Гераскин Н. П., Журавченко К. В., Англо-русский словарь дипломатических терминов, Москва 2006; 2. Светланин С., Политика. Экономика. Право. Русско-английский словарь / Politics. Economics. Law. Russian-English Dictionary, Москва 2015; 3. Кумбашева Ю. А., Русский язык для работников консульств, Москва 2014; 4. Волянская И. В., Практический русско-английский тематический словарь. Учитесь обсуждать события в стране и за рубежом, Москва 2014; 5. Перевозникова А.К. Русский язык как иностранный для студентов-международников (на материале текстов об ООН) : учеб. пособие: уровень В2, Москва 2011. |
||||||||||||||||
Zakres tematów: |
1. Известные дипломаты и политики 2. Культуры и традиции 3. Международное право 4. Международные экономические отношения 5. Дипломатический протокол и этикет 6. Безопасность и терроризм 7. Политкорректность |
||||||||||||||||
Metody dydaktyczne i sposoby weryfikacji efektów kształcenia: |
Ocenianie odbywa się poprzez kontakt synchroniczny na platformie MS Teams, poprzez ocenę wykonanych zadań zamieszczanych na platformie MS Teams. Asynchronicznie - materiały dodatkowe zamieszczane są na platformie Moodle. Metody dydaktyczne: dyskusja, analiza tekstu, "burza mózgów", symulacje (np. negocjacji międzynarodowych) Na ocenę niedostateczną (2) Student nie zna podstawowej terminologii z zakresu stosunków międzynarodowych w wybranym języku obcym. Nie jest w stanie komunikować w tym języku w obrębie słownictwa specjalistycznego. Nie rozumie słownictwa i sformułowań stosowanych w obrocie międzynarodowym. Nie posiada kompetencji społecznych do wykorzystania języka obcego w życiu zawodowym (obrót międzynarodowy). Na ocenę dostateczną (3) Student zna w dostatecznym stopniu podstawową terminologię z zakresu stosunków międzynarodowych w wybranym języku obcym. Jest w stanie komunikować w tym języku w obrębie słownictwa specjalistycznego.Rozumie sformułowania stosowane w obrocie międzynarodowym. Posiada kompetencje społeczne do wykorzystania języka obcego w życiu zawodowym (obrót międzynarodowy). Na ocenę dobrą (4) Student zna w dobrym stopniu podstawową terminologię z zakresu stosunków międzynarodowych w wybranym języku obcym. Jest w stanie dobrze komunikować w tym języku w obrębie słownictwa specjalistycznego.Rozumie w stopniu dobrym sformułowania stosowane w obrocie międzynarodowym. Posiada kompetencje społeczne do właściwego wykorzystania języka obcego w życiu zawodowym (obrót międzynarodowy). Na ocenę bardzo dobrą (5) Student zna w bardzo dobrym stopniu podstawową terminologię z zakresu stosunków międzynarodowych w wybranym języku obcym. Jest w stanie bardzo dobrze komunikować w tym języku w obrębie słownictwa specjalistycznego.Rozumie w stopniu bardzo dobrym sformułowania stosowane w obrocie międzynarodowym. Posiada kompetencje społeczne do znakomitego wykorzystania języka obcego w życiu zawodowym (obrót międzynarodowy). |
||||||||||||||||
Metody i kryteria oceniania: |
Sposobem weryfikacji efektu kształcenia jest ocenianie ciągłe aktywności i pracy na zajęciach. |
||||||||||||||||
Uwagi: |
translatorium dla I roku II st. - j. rosyjski |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie.