Cardinal Stefan Wyszynski University in Warsaw - Central Authentication System
Strona główna

Translation class of philosophical texts: Philosophy of cognitive science

General data

Course ID: WF-FI-123-TRA-P21
Erasmus code / ISCED: 08.1 Kod klasyfikacyjny przedmiotu składa się z trzech do pięciu cyfr, przy czym trzy pierwsze oznaczają klasyfikację dziedziny wg. Listy kodów dziedzin obowiązującej w programie Socrates/Erasmus, czwarta (dotąd na ogół 0) – ewentualne uszczegółowienie informacji o dyscyplinie, piąta – stopień zaawansowania przedmiotu ustalony na podstawie roku studiów, dla którego przedmiot jest przeznaczony. / (0223) Philosophy and ethics The ISCED (International Standard Classification of Education) code has been designed by UNESCO.
Course title: Translation class of philosophical texts: Philosophy of cognitive science
Name in Polish: Translatorium tekstów filozoficznych: Philosophy of cognitive science
Organizational unit: Institute of Philosophy
Course groups: (in Polish) Gr przedmiotów ogólnouczelnianych - Obszar nauk humanistycznych (I stopień i jednolite magisterskie)
(in Polish) Grupa przedmiotów ogólnouczelnianych - obszar nauk humanistycznych i społecznych (studia I st. i JM)
(in Polish) Translatorium tekstów filozoficznych - I stopień
ECTS credit allocation (and other scores): 3.00 Basic information on ECTS credits allocation principles:
  • the annual hourly workload of the student’s work required to achieve the expected learning outcomes for a given stage is 1500-1800h, corresponding to 60 ECTS;
  • the student’s weekly hourly workload is 45 h;
  • 1 ECTS point corresponds to 25-30 hours of student work needed to achieve the assumed learning outcomes;
  • weekly student workload necessary to achieve the assumed learning outcomes allows to obtain 1.5 ECTS;
  • work required to pass the course, which has been assigned 3 ECTS, constitutes 10% of the semester student load.
Language: Polish
Subject level:

elementary

Learning outcome code/codes:

FI1_W03; FI1_U06; FI1_U07;

FI1_U11; FI1_K06;

Short description:

The aim of the translatory is the translation and preliminary analysis of texts in the field of the philosophy of cognitive science.

Full description:

The aim of the translatory is the translation and preliminary analysis of texts in the field of the philosophy of cognitive science. We will read excerpts from the latest literature, analyze the conceptual resources used and discuss some of the problems discussed in them. The main aim of the course will be to translate texts, but efficient translation of texts must be based on understanding their meaning and author's intentions. For this reason, the translatory will use elements of the seminar.

Bibliography:

Cowley, S. J. (2015). How peer-review constrains cognition:on the front line

in the knowledge sector. Front. Psychol.6:1706. doi:10.3389/fpsyg.2015.01706.

Efekty kształcenia i opis ECTS:

Knowledge: the student knows the basic terminology of the philosophy of cognitive science in English; the student knows the basic ideas of the philosophy of cognitive science, including argumentation in its favor, on the basis of independent reading of philosophical texts and selected studies, in English.

Skills: the student independently translates from English into Polish a medium difficult philosophical text.

Competences: the student effectively organizes his own work and critically assesses its advancement.

ECTS credits - 4

1 - participation in classes - 30

1 - preparation for classes - 30

1 - independent text translation - 40

Total hours 100 (100: 25 = 4)

Assessment methods and assessment criteria:

Knowledge:

Grade 2: the student does not know the basic English terminology of philosophy of cognitive science in English, sufficient to understand the text; the student does not know the basic theses proclaimed by the authors read, including the arguments for them.

Grade 3: the student has little knowledge of the basic English terminology of the philosophy of cognitive science in English, has a limited understanding of the analyzed text; the student hardly knows the basic theses proposed by the discussed authors and their arguments. He is not capable of reading a philosophical text on his own

Grade 4: the student satisfactorily knows the basic terminology of the philosophy of cognitive science in English, understands the analyzed text to a large extent; the student knows the basic theses of the discussed authors and the arguments they use. The student is able to read a philosophical text on his own.

Grade 5: the student perfectly knows the basic terminology of the philosophy of cognitive science in English, perfectly understands the analyzed text; the student knows exactly the basic theses presented by the discussed authors, including the knowledge and understanding of their arguments. He is able to read a philosophical text on his own

Skills:

Grade 2: the student is not able to independently translate the text of philosophy of cognitive science from English into Polish

Grade 3: the student is hardly able to independently translate texts from the philosophy of cognitive science from English into Polish

Grade 4: the student is able to satisfactorily translate texts from the philosophy of cognitive science from English into Polish

Grade 5: the student is able to independently and without errors translate texts from the philosophy of cognitive science from English into Polish

Competences:

Grade 2: the student is not able to effectively organize his own translation work and to critically assess the degree of its advancement

Grade 3: the student has a limited ability to organize his own translation work and is not able to critically assess the degree of its advancement

Grade 4: the student is able to satisfactorily organize his own work on the translation and is able to critically assess the degree of its advancement

Grade 5: the student effectively organizes his own translation work and critically assesses its advancement

The final grade consists of:

1. Class attendance

2. Active participation in classes

3. Translation of a philosophical text from English into Polish

4. Submission of a self-translated text from English into Polish at the end of the semester

Practical placement:

n/a

Classes in period "Winter semester 2021/22" (past)

Time span: 2021-10-01 - 2022-01-31
Selected timetable range:
Navigate to timetable
Type of class:
Classes, 30 hours, 15 places more information
Coordinators: Michał Piekarski
Group instructors: Michał Piekarski
Students list: (inaccessible to you)
Examination: Course - graded credit
Classes - graded credit
(in Polish) E-Learning:

(in Polish) E-Learning (pełny kurs) z podziałem na grupy

Short description:

The aim of the translatory is the translation and preliminary analysis of texts in the field of the philosophy of cognitive science.

Full description:

The aim of the translatory is the translation and preliminary analysis of texts in the field of the philosophy of cognitive science. We will read excerpts from the latest literature, analyze the conceptual resources used and discuss some of the problems discussed in them. The main aim of the course will be to translate texts, but efficient translation of texts must be based on understanding their meaning and author's intentions. For this reason, the translatory will use elements of the seminar.

Bibliography:

Cowley, S. J. (2015). How peer-review constrains cognition:on the front line

in the knowledge sector. Front. Psychol.6:1706. doi:10.3389/fpsyg.2015.01706.

Wymagania wstępne:

Basic knowledge in history of philosophy, philosophy of science and epistemology.

Course descriptions are protected by copyright.
Copyright by Cardinal Stefan Wyszynski University in Warsaw.
ul. Dewajtis 5,
01-815 Warszawa
tel: +48 22 561 88 00 https://uksw.edu.pl
contact accessibility statement mapa serwisu USOSweb 7.0.4.0-1 (2024-05-13)