Cardinal Stefan Wyszynski University in Warsaw - Central Authentication System
Strona główna

(in Polish) KN - Przekład intersemiotyczny w praktyce nauczania literatury

General data

Course ID: WH-FP-KN-I-3-PrzeInt
Erasmus code / ISCED: (unknown) / (unknown)
Course title: (unknown)
Name in Polish: KN - Przekład intersemiotyczny w praktyce nauczania literatury
Organizational unit: Faculty of Humanities
Course groups:
ECTS credit allocation (and other scores): 1.00 OR 2.00 (differs over time) Basic information on ECTS credits allocation principles:
  • the annual hourly workload of the student’s work required to achieve the expected learning outcomes for a given stage is 1500-1800h, corresponding to 60 ECTS;
  • the student’s weekly hourly workload is 45 h;
  • 1 ECTS point corresponds to 25-30 hours of student work needed to achieve the assumed learning outcomes;
  • weekly student workload necessary to achieve the assumed learning outcomes allows to obtain 1.5 ECTS;
  • work required to pass the course, which has been assigned 3 ECTS, constitutes 10% of the semester student load.

view allocation of credits
Language: Polish
Subject level:

intermediate

Learning outcome code/codes:

enter learning outcome code/codes

Preliminary Requirements:

(in Polish) Ukończone kursy: psychologii ogólnej i rozwojowej, podstaw dydaktyki, metodyk szczegółowych. Znajomość podstawowych zagadnień z zakresu nauki o literaturze i języku.

Full description: (in Polish)

Celem przedmiotu jest zapoznanie studentów specjalizacji nauczycielskiej z dydaktyką i metodyką przekładu intersemiotycznego w nauczaniu literatury i języka polskiego na III i IV etapie edukacyjnym.

Efekty kształcenia i opis ECTS: (in Polish)

Efekty kształcenia zgodne z rozporządzeniem MNiSW w sprawie standardu kształcenia przygotowującego do wykonywania zawodu nauczyciela.

W zakresie wiedzy absolwent zna i rozumie metodykę realizacji poszczególnych treści kształcenia w obrębie przedmiotu lub zajęć – rozwiązania merytoryczne i metodyczne, dobre praktyki, dostosowanie oddziaływań do potrzeb i możliwości uczniów lub grup uczniowskich o różnym potencjale i stylu uczenia się, typowe dla przedmiotu lub rodzaju zajęć błędy uczniowskie, ich rolę i sposoby wykorzystania w procesie dydaktycznym.

W zakresie umiejętności absolwent potrafi kreować sytuacje dydaktyczne służące aktywności i rozwojowi zainteresowań uczniów oraz popularyzacji wiedzy.

W zakresie kompetencji społecznych absolwent jest gotów do rozwijania u uczniów ciekawości, aktywności i samodzielności poznawczej oraz logicznego i krytycznego myślenia.

Assessment methods and assessment criteria: (in Polish)

W ramach zaliczenia przedmiotu należy przygotować referat na wskazany przez wykładowcę lub samodzielnie (wcześniej skonsultowany) temat, w czasie którego zostaną zaprezentowane podstawy teoretyczne danego zagadnienia oraz przykładowe działania lekcyjne dla III lub IV etapu edukacyjnego.

Na ocenę bardzo dobrą:

Student swobodnie posługuje się zaawansowaną aparaturą pojęciową z zakresu dydaktyki, metodyki nauczania literatury i języka w szkole podstawowej oraz poetyki. Potrafi samodzielnie zaplanować i przygotować projekt lekcji, oparty na metodach waloryzacyjnych (impresyjnych, ekspresyjnych). Potrafi twórczo wykorzystać ideę przekładu intersemiotycznego w planowaniu pracy dydaktycznej.

Na ocenę dobrą:

Student posługuje się podstawową aparaturą pojęciową z zakresu dydaktyki, metodyki nauczania literatury i języka w szkole podstawowej oraz poetyki. Potrafi samodzielnie zaplanować i przygotować projekt lekcji, oparty na metodach waloryzacyjnych (impresyjnych, ekspresyjnych). Potrafi wykorzystać ideę przekładu intersemiotycznego w planowaniu pracy dydaktycznej.

Na ocenę dostateczną:

Student w ograniczonym zakresie posługuje się podstawową aparaturą pojęciową z zakresu dydaktyki, metodyki nauczania literatury i języka w szkole podstawowej oraz poetyki. Przy wsparciu wykładowcy potrafi zaplanować i przygotować projekt lekcji, oparty na metodach waloryzacyjnych (impresyjnych, ekspresyjnych). Potrafi wykorzystać ideę przekładu intersemiotycznego w planowaniu pracy dydaktycznej.

Classes in period "Winter semester 2021/22" (past)

Time span: 2021-10-01 - 2022-01-31
Selected timetable range:
Navigate to timetable
Type of class:
Conversatorium, 30 hours more information
Coordinators: (unknown)
Group instructors: (unknown)
Students list: (inaccessible to you)
Examination: Course - graded credit
Conversatorium - graded credit
(in Polish) E-Learning:

(in Polish) E-Learning (pełny kurs) z podziałem na grupy

Type of subject:

obligatory

(in Polish) Grupa przedmiotów ogólnouczenianych:

(in Polish) nie dotyczy

Classes in period "Summer semester 2021/22" (past)

Time span: 2022-02-01 - 2022-06-30
Selected timetable range:
Navigate to timetable
Type of class:
Conversatorium, 30 hours more information
Coordinators: Marcin Miłko, Magdalena Partyka
Group instructors: Marcin Miłko
Students list: (inaccessible to you)
Examination: Course - graded credit
Conversatorium - graded credit
(in Polish) E-Learning:

(in Polish) E-Learning (pełny kurs)

(in Polish) Opis nakładu pracy studenta w ECTS:

(in Polish) 0,75 pkt. ECTS - branie udziału w zajęciach i ćwiczeniach.

0,25 pkt. ECTS - przygotowanie referatu zaliczeniowego.

Type of subject:

obligatory

(in Polish) Grupa przedmiotów ogólnouczenianych:

(in Polish) nie dotyczy

Classes in period "Summer semester 2022/23" (past)

Time span: 2023-02-01 - 2023-06-30
Selected timetable range:
Navigate to timetable
Type of class:
Conversatorium, 30 hours more information
Coordinators: Łukasz Tupacz, Joanna Zajkowska
Group instructors: Łukasz Tupacz
Students list: (inaccessible to you)
Examination: Course - graded credit
Conversatorium - graded credit
(in Polish) E-Learning:

(in Polish) E-Learning (pełny kurs)

(in Polish) Opis nakładu pracy studenta w ECTS:

(in Polish) Uzasadnienie ECTS:

0,75 pkt. ECTS - branie aktywnego udziału w zajęciach i ćwiczeniach.

0,25 pkt. ECTS - przygotowanie referatu zaliczeniowego.


SUMA: 30 godz. (1 ECTS)


Type of subject:

obligatory

(in Polish) Grupa przedmiotów ogólnouczenianych:

(in Polish) nie dotyczy

Short description: (in Polish)

Celem przedmiotu jest zapoznanie studentów specjalizacji nauczycielskiej z dydaktyką i metodyką przekładu intersemiotycznego w nauczaniu literatury i języka polskiego na III i IV etapie edukacyjnym.

Course descriptions are protected by copyright.
Copyright by Cardinal Stefan Wyszynski University in Warsaw.
ul. Dewajtis 5,
01-815 Warszawa
tel: +48 22 561 88 00 https://uksw.edu.pl
contact accessibility statement mapa serwisu USOSweb 7.0.4.0-1 (2024-05-13)